# Translation of kcmkabconfig.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 01:18+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Reekner tofögen" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Tofögen..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Nieg" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Titeln (Dr., Prof.)" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "Titel ingeven:" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "Naam-Binnendelen (van, vun)" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "Naamdeel ingeven:" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Tosetten (jun., sen.)" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "Tosetten ingeven:" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "Formateert Naam:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Leddig" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Eenfach Naam" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Heel Naam" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Ümdreiht Naam, mit Komma" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "Ümdreiht Naam" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Verwiedern instellen" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Allgemeen" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor KDE single click" msgstr "KDE-Enkelklick bruken" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Naams ut nieg Adressen automaatsch inlesen" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Enkel Naam as Familiennnaam bruken" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Nich filterte Ansicht op 100 Indrääg ingrenzen" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Typ för den Adressaat-Editor:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Vull Editor" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Eenfach Editor" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Skripten" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • %N: Telefoonnummer
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • %N: Faxnummer
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS-Text:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
    " "
  • %N: Phone Number
  • " "
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" "
    " "
  • %N: Telefoonnummer
  • " "
  • %F: Datei mit de Textnaricht(en)
" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Landkoort" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
    " "
  • %s: Street
  • " "
  • %r: Region
  • " "
  • %l: Location
  • " "
  • %z: Zip Code
  • " "
  • %c: Country ISO Code
" msgstr "" "
    " "
  • %s: Straat
  • " "
  • %r: Regioon
  • " "
  • %l: Oort
  • " "
  • %z: Postleddtall
  • " "
  • %c: ISO-Lännerafkörten
" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "KAddressBook instellen" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "KAB-LDAP instellen" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Reekner bewerken" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-Servers" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "Krüüz all Servers an, de Du bruken wullt:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "Reekner &tofögen..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "Reekner &bewerken..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "Reekner &wegdoon"