# Translation of scalixadmin.po to Low Saxon # # Sönke Dibbern , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 02:26+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" msgstr "Bruker:" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." msgstr "..." #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." msgstr "Opdrag tofögen..." #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." msgstr "Opdrag bewerken..." #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" msgstr "Opdrag wegmaken" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" msgstr "Opdrag tofögen" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" msgstr "Opdrag bewerken" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" msgstr "Opdrag" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" msgstr "Rechten" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" msgstr "Loosstüern för" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" msgstr "Privaatsaak ankieken" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" msgstr "Möten halen" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" msgstr "An mien Steed" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" msgstr "Brukerkonto utsöken" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" msgstr "Bruker" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" msgstr "Instellen för dat Scalix-Arbeitkoppelmoduul" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" msgstr "Scalix-Pleger" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" msgstr "Anner Kontos" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" msgstr "Anner Kontos inmellen" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" msgstr "Opdrääg" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" msgstr "Opdrääg för dit Konto inrichten" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." msgstr "Annerwarts..." #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" msgstr "Annerwarts-Bescheden instellen" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" msgstr "Passwoort" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" msgstr "Dat Passwoort ännern" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." msgstr "Konto tofögen..." #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" msgstr "Konto wegmaken" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." msgstr "Konto warrt opfrischt..." #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgstr "" "KMail lett sik nich opropen, dat Konto lett sik nich vun den Scalix-Server " "opfrischen" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" msgstr "Scalix-Server" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" msgstr "Inmeldt Kontos" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" msgstr "Ik bün in't Kontoor" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" msgstr "Ik bün nich in't Kontoor" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgstr "Automaatsch elk Senner eenmaal mit dissen Text antern:" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" msgstr "Nieg Passwoort:" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" msgstr "Nieg Passwoort nochmaal ingeven:" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" msgstr "De twee Passwöör sünd verscheden!" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" msgstr "Dat Passwoort lett sik nich ännern" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" msgstr "Dat Passwoort wöör mit Spood ännert"