# Translation of tdeio_scalix.po to Low Saxon # # Sönke Dibbern , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:39+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: scalix.cpp:43 msgid "Protocol name" msgstr "Protokoll-Naam" #: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45 msgid "Socket name" msgstr "Socket-Naam" #: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90 msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'" msgstr "De Padd is nich begäng. Begäng weer \"/freebusy/\"" #: scalix.cpp:147 msgid "No user or calendar given!" msgstr "Keen Bruker oder Kalenner angeven." #: scalix.cpp:160 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "TDEIO-Fehler bi't Praatstellen vun Daten."