# Translation of kio_svn.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 13:52+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: svn.cpp:235 msgid "Looking for %1..." msgstr "\"%1\" warrt söcht..." #: svn.cpp:1088 msgid "Nothing to commit." msgstr "Nix dor för't Inspelen." #: svn.cpp:1090 #, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Revischoon %1 inspeelt." #: svn.cpp:1352 #, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" #: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 #, c-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 #, c-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: svn.cpp:1363 #, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Wedderherstellt: %1." #: svn.cpp:1366 #, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Torüchdreiht: %1." #: svn.cpp:1369 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "\"%1\" lett sik nich torüchdreihen.\n" "Versöök dorför en Opfrischen." #: svn.cpp:1372 #, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Konfliktstatus vun \"%1\" oplööst." #: svn.cpp:1376 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Fehlen Teel \"%1\" övergahn." #: svn.cpp:1378 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Övergahn: %1." #: svn.cpp:1431 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Extern bi Revischoon %1 exporteert." #: svn.cpp:1433 #, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Revischoon exporteert: %1." #: svn.cpp:1436 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Extern bi Revischoon %1 daallaadt." #: svn.cpp:1438 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Revischoon %1 daallaadt." #: svn.cpp:1442 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Extern op Revischoon %1 opfrischt." #: svn.cpp:1444 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Op Revischoon %1 opfrischt." #: svn.cpp:1447 #, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Extern bi Revischoon %1." #: svn.cpp:1449 #, c-format msgid "At revision %1." msgstr "Bi Revischoon %1." #: svn.cpp:1455 msgid "External export complete." msgstr "Export vun Extern afslaten." #: svn.cpp:1457 msgid "Export complete." msgstr "Exporteren afslaten." #: svn.cpp:1460 msgid "External checkout complete." msgstr "Extern Överpröven afslaten." #: svn.cpp:1462 msgid "Checkout complete." msgstr "Överpröven afslaten." #: svn.cpp:1465 msgid "External update complete." msgstr "Extern Opfrischen afslaten." #: svn.cpp:1467 msgid "Update complete." msgstr "Opfrischen afslaten." #: svn.cpp:1477 #, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Extern Indrag warrt na \"%1\" haalt." #: svn.cpp:1481 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Status günt Revischoon %1." #: svn.cpp:1484 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Status för extern Indrag bi %1 warrt utföhrt." #: svn.cpp:1487 #, c-format msgid "Sending %1" msgstr "\"%1\" warrt sendt" #: svn.cpp:1491 #, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "\"%1\" warrt (bineer) toföögt." #: svn.cpp:1493 #, c-format msgid "Adding %1." msgstr "\"%1\" warrt toföögt." #: svn.cpp:1497 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "\"%1\" warrt wegdaan." #: svn.cpp:1500 #, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "\"%1\" warrt utwesselt." #: svn.cpp:1505 msgid "Transmitting file data " msgstr "Dateidaten warrt sendt "