# translation of kuiviewer.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 02:29+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de" #: kuiviewer.cpp:80 msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." msgstr "De Komponent \"Kuiviewer\" lett sik nich finnen." #: kuiviewer.cpp:125 msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" msgstr "*.ui *.UI|Böversiet-Dateien" #. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14 #: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Stil" #: kuiviewer_part.cpp:97 msgid "Set the current style to view." msgstr "Aktuell Stil för den Schirm fastleggen." #: kuiviewer_part.cpp:119 msgid "KUIViewerPart" msgstr "KUIViewerPart" #: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 msgid "Displays Designer's UI files" msgstr "Wiest de UI-Dateien vun \"Designer\"" #: main.cpp:31 msgid "Document to open" msgstr "Dokment för't Opmaken" #: main.cpp:33 msgid "Save screenshot to file and exit" msgstr "Schirmfoto na Datei sekern un beennen" #: main.cpp:35 msgid "Screenshot width" msgstr "Breed vun dat Schirmfoto" #: main.cpp:37 msgid "Screenshot height" msgstr "Hööchde vun dat Schirmfoto" #: main.cpp:43 msgid "KUIViewer" msgstr "KUIViewer"