# translation of kteatime.po to Low Saxon # Martin Sommer , 2004. # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006. # Manfred Wiese , 2006. # Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 00:24+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Martin Sommer, Manfred Wiese" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sommer451@gmx.de, griesotron@tiscalinet.de" #: main.cpp:36 msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "TDE-Warktüüch för't Kaken vun'n gode Tass Tee" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "Vele Kodeplasters" #: tealist.cpp:18 msgid "%1 min" msgstr "%1 Min" #: tealist.cpp:21 msgid "%1 s" msgstr "%1 s" #: tealist.cpp:23 msgid " %1 s" msgstr " %1 s" #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr " Min" #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr " s" #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "Swatt Tee" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "Earl Grey" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "Früchttee" #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "Anner Tee" #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "&Anhollen" #: toplevel.cpp:124 msgid "&Configure..." msgstr "&Instellen..." #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "&Anonüm..." #: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "Dien %1 is nu fardig!" #: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "De Teekaker" #: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%2 is fardig in %1" #: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Keen Tee utsöcht." #: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Keen Tee" #: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Anner Tee" #: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Tiet för'n Tee:" #: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "Tee" #: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Nieg Tee" #: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Teekaker instellen" #: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Teelist" #: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Naam" #: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Tiet" #: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Nieg" #: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Na baven" #: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Na nerrn" #: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Egenschappen vun den Tee" #: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Akschoon" #: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Begeefnissen inrichten..." #: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Begeefnis" #: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Opduker" #: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Giff den Befehl hier in; för '%t' warrt de Naam vun den Tee insett" #: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Tiet in'n Lüttbild wiesen"