# Translation of kmilo_kvaio.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-10 20:46+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: kvaio.cpp:158 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Spiekerstift insett" #: kvaio.cpp:161 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Spiekerstift rutgeven" #: kvaio.cpp:170 msgid "Unhandled event: " msgstr "Nich behannelt Begeefnis: " #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Connected" msgstr "Na't Stroomnett tokoppelt" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Disconnected" msgstr "Vun't Stroomnett trennt" #: kvaio.cpp:393 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "Batterie is heel laadt. " #: kvaio.cpp:400 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "Wohrscho: Batterie is meist leddig (%1% över)." #: kvaio.cpp:403 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "Alarm: Batterie is leddig!" #: kvaio.cpp:406 msgid "No Battery Inserted." msgstr "Keen Batterie vörhannen" #: kvaio.cpp:409 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "Överblieven Batterie-Energie: %1%" #: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: kvaio.cpp:455 msgid "Volume" msgstr "Luutstärk" #: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix warrt start..." #: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "As dat lett löppt KMix nich." #: kvaio.cpp:592 msgid "Mute on" msgstr "Kläng ut" #: kvaio.cpp:595 msgid "Mute off" msgstr "Kläng an" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de"