Copyright © 2001-2004 George Wright
Het is toegestaan dit document te kopiëren, te verdelen en/of te wijzigen onder de voorwaarden van de GNU vrije-documentatie-licentie, versie 1.1 of een latere versie, gepubliceerd door de Free Software Foundation; zonder invariante paragrafen, zonder vooromslagteksten, en zonder achteromslagteksten. Een kopie van de licentie vindt u hier: de paragraaf "GNU vrije-documentatielicentie".
KLatin is een KDE-programma om u te helpen bij het leren Latijn, of het lesgeven in Latijn.
Inhoudsopgave
Lijst van tabellen
KLatin is een programma dat u helpt bij het oefenen van Latijn. Er zijn drie “secties” waarin de verschillende aspecten van de taal kunnen worden geoefend. Deze zijn woordenschat, grammatica en werkwoorden. Ter aanvulling is er een set met oefennotities die kunnen worden gebruikt voor zelfstudie.
In de woordenschatsectie wordt een XML-bestand geladen dat de verschillende woorden en hun vertaling bevat. KLatin vraagt u waarin u de verschillende woorden wilt vertalen. De vragen worden als meerkeuze gesteld.
In de grammatica- en werkwoordensecties zal KLatin u vragen naar een specifiek deel van een zelfst. naamwoord of werkwoord, zoals het “ablatief enkelvoud”, of de “Eerste persoon meervoud aantonende wijs passief” en is niet meerkeuze.
Als u KLatin start, dan wordt u begroet door vier opties waaruit u kunt kiezen.
De eerste, Woordenschat is een meerkeuze woordenschattester.
Nadat u uw toets hebt uitgevoerd wordt het resultaatscherm getoond.
De tweede, Grammatica, test u op de grammatica-onderdelen van zelfstandig naamwoorden.
Werkwoorden is bijna hetzelfde als de Grammatica-sectie, met als verschil dat u op werkwoorden zult worden getest.
De vierde sectie, Oefening, laadt KLatin's oefennotities in Konqueror.
Als aanvulling op de opties kunt u deze secties ook laden vanaf de menubalk, via het menu .
U kunt de configuratiedialoog van KLatin openen via menuoptie ->. In de sectie Woordenschat kunt u bepalen of u de test vanuit uw taal naar het Latijn of vice versa wilt uitvoeren. U kunt ook het standaardbestand kiezen dat u wilt gebruiken om uw woordenschat mee te testen. Tot slot kunt u het aantal vragen instellen voor de test.
Het hoofdvenster van KLatin bestaat uit vier optieknoppen waarmee u de te gebruiken sectie kunt openen, en een menubalk.
Kies een van de Oefeningsecties en klik op om de gekozen sectie te starten.
Als u klaar bent met die sectie, klik op de knop om terug te keren naar het hoofdmenu van KLatin.
Laadt een nieuw woordenschatbestand. Dit menu is alleen actief als u zich in de woordenschatsectie bevindt
Laadt de woordenschatsectie
Laadt de grammaticasectie
Laadt de werkwoordensectie
Laadt de oefeningssectie
Stel de sneltoetsen in die u wilt gebruiken om het programma via het toetsenbord te bedienen.
Opent de instellingendialoog van KLatin
Roept het handboek van KLatin op (dit document).
Verandert de muiscursor in de combinatie pijltje en vraagteken. Het klikken op items in KLatin zal een tekstballon tonen (als er een beschikbaar is voor dat specifieke item) met een omschrijving van de functie van dat item.
Opent het bugrapport-dialoogvenster waar u een een bug kunt melden of een “suggestie” kunt indienen die deze toepassing beter, handiger of nuttiger zou kunnen maken.
Deze optie zal informatie over de versie en de auteurs tonen.
Dit zal de KDE-versie en andere standaardinformatie tonen.
U dient alleen de woordenschatbestanden te vertalen in uw taal. De woordenschatbestanden maken gebruik van het KVTML-formaat. Dit formaat wordt ook gebruikt door andere programma's, zoals KWordQuiz en KHangman. KWordQuiz is erg bruikbaar omdat u er woordenschatbestanden mee kunt maken die u direct in KLatin kunt laden.
Hieronder wordt uitgelegd hoe u de woordenschatbestanden van KLatin kunt vertalen. Momenteel zijn alleen de Engelstalige bestanden beschikbaar.
Haal de laatste broncode van KLatin uit het cvs, of gebruik de laatste uitgave van het programma. De woorden zijn opgeslagen in de map broncodemap_van_kdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/
in bestanden als A.kvtml
voor Latijnse woorden die beginnen met een A, BC.kvtml
voor Latijnse woorden die beginnen met B en C, enzovoorts.
Maak een nieuwe submap aan in de map /data/vocab
met de naam van uw taalcode. (Bijvoorbeeld, fy
voor Fries, nl
voor Nederlands).Kopieer alle Engelse woordenschatbestanden en ook het bestand Makefile.am
naar deze map. Bewerk het bestand Makefile.am
en vervang “en” door uw taalcode.
Bewerk in de map /data/vocab/uw_landcode
alle bestanden en vertaal de Engelse woorden, dus de woorden tussen de tags <t>
en </t>
.
Stuur ze het liefst op naar George (gwright AT users.sourceforge.net)
.
De database met woordenschatbestanden van KLatin is op vrij eenvoudige wijst uit te breiden. Bekijk de bestanden en u snapt het meteen! Het maakt gebruik van het KVTML-formaat. Dit formaat wordt ook gebruikt door KWordQuiz. U kunt dus met behulp van KWordQuiz woordenschatbestanden voor KLatin maken.
U kunt uw bestanden opslaan in de bij uw taal horende map in de map .kde/share/apps/klatin/data/vocab/uw_taalcode/
. Bijvoorbeeld, de Engelstalige KVTML-bestanden worden bewaard in de map “en”, de Nederlandstalige in “nl”, enzovoorts. U kunt ook bestanden aan de auteur van het programma sturen zodat ze zullen worden toegevoegd aan de volgende uitgave van KLatin.
KLatin
Programma copyright 2001-2004 George Wright (gwright AT users.sourceforge.net)
Met bijdragen van:
Neil Stevens (neil AT qualityassistant.org)
Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
Mark Westcott (mark AT houseoffish.org)
Documentatie copyright 2001-2004 George Wright (gwright AT users.sourceforge.net)
Op- of aanmerkingen over de vertalingen van de toepassing en haar documentatie kunt u melden op http://www.kde.nl/bugs.
Dit document is vertaald in het Nederlands door Rinse de Vries.
Deze documentatie valt onder de bepalingen van de GNU vrije-documentatie-licentie.
Deze toepassing valt onder de bepalingen van de GNU General Public License.
Welkom bij de notitiesectie van KLatin. Het doel van deze sectie is u te helpen bij uw oefeningen en beslaat de Engelse GCSE syllabus (Engeland).
Hier zijn de verschillende secties waarover u documentatie kunt vinden:
De Romeinen hadden een eigen set cijfers en hadden voor elk cijfer een naam. In deze sectie worden enkele cijfers opgesomd met hun bijhorende symbool.
Tabel 8.1. Cijfers
1 | I | unus |
2 | II | duo |
3 | III | tres |
4 | IV | quattuor |
5 | V | quinque |
6 | VI | sex |
7 | VII | septem |
8 | VIII | octo |
9 | IX | novem |
10 | X | decem |
11 | XI | undecim |
12 | XII | duodecim |
13 | XIII | tredecim |
14 | XIV | quattuordecim |
15 | XV | quindecim |
16 | XVI | sedecim |
17 | XVII | septendecim |
18 | XVIII | duodeviginti |
19 | XIX | undeviginti |
20 | XX | viginti |
21 | XXI | vigintiunus |
22 | XXII | vigintiduo |
30 | XXX | triginta |
40 | XL | quadraginta |
50 | L | quinquaginta |
60 | LX | sexaginta |
70 | LXX | septuaginta |
80 | LXXX | octoginta |
90 | XC | nonaginta |
100 | C | centum |
200 | CC | ducenti |
300 | CCC | trecenti |
400 | CD | quadrigenti |
500 | D | quingenti |
600 | DC | sescenti |
700 | DCC | septigenti |
800 | DCCC | octigenti |
900 | CM | nongenti |
1000 | M | mille |
2000 | MM | duo milia |
Alle talen hebben werkwoorden. Latijnse werkwoorden zijn onderverdeeld in vier categorieën, genaamd vervoegingen. Deze vervoegingen zijn afleidingen van werkwoorden, die, in het algemeen, dezelfde stamopmaak hebben en de zelfde einden
De stam van een werkwoord is het basisgedeelte van het woord dat niet veranderd. Bijvoorbeeld, de stam van moneo is mone. Om de stam van een werkwoord te krijgen, neem het eerste persoon enkelvoud van het werkwoord en verwijder de -o aan het einde. Het werkwoord “sum” (ik ben) is volledig onregelmatig, en heeft geen consistente stam.
Tabel 8.2. Werkwoorden - indicatief actief
TIJD | 1e | 2e | 3e | 4e | SUM - I |
Tegenwoordige tijd | am-o | mone-o | reg-o | audi-o | sum |
ama-s | mone-s | regi-s | audi-s | es | |
Ik bemin | ama-t | mone-t | regi-t | audi-t | est |
ama-mus | mone-mus | regi-mus | audi-mus | sumus | |
ama-tis | mone-tis | regi-tis | audi-tis | estis | |
ama-nt | mone-nt | regu-nt | audi-unt | sunt | |
Toekomende tijd | ama-bo | mone-bo | reg-am | audi-am | ero |
ama-bis | mone-bis | reg-es | audi-es | eris | |
Ik zal beminnen | ama-bit | mone-bit | reg-et | audi-et | erit |
ama-bimus | mone-bimus | reg-emus | audi-emus | erimus | |
ama-bitis | mone-bitis | reg-etis | audi-etis | eritis | |
mone-bunt | reg-ent | audi-ent | erunt | ||
ONVOLTOOID DEELWOORD | ama-bam | mone-bam | rege-bam | audi-bam | eram |
ama-bas | mone-bas | rege-bas | audi-bas | eras | |
Ik had lief | ama-bat | mone-bat | rege-bat | audi-bat | erat |
Ik beminde | ama-bamus | mone-bamus | rege-bamus | audi-bamus | eramus |
Ik begon te beminnen | ama-batis | mone-batis | rege-batis | audi-batis | eratis |
ama-bant | mone-bant | rege-bant | audi-bant | erant | |
Voltooid deelwoord | amav-i | monu-i | rex-i | audiv-i | fu-i |
amav-isti | monu-isti | rex-isti | audiv-isti | fu-isti | |
Ik heb bemind | amav-it | monu-it | rex-it | audiv-it | fu-it |
amav-imus | monu-imus | rex-imus | audiv-imus | fu-imus | |
amav-istis | monu-istis | rex-istis | audiv-istis | fu-istis | |
amav-erunt | monu-erunt | rex-erunt | audiv-erunt | fu-erunt | |
TOEKOMEND VOLTOOIDE TIJD | amav-ero | monu-ero | rex-ero | audiv-ero | fu-ero |
amav-eris | monu-eris | rex-eris | audiv-eris | fu-eris | |
Ik zal hebben bemind | amav-erit | monu-erit | rex-erit | audiv-erit | fu-erit |
amav-erimus | monu-erimus | rex-erimus | audiv-erimus | fu-erimus | |
amav-eritis | monu-eritis | rex-eritis | audiv-eritis | fu-eritis | |
amav-erint | monu-erint | rex-erint | audiv-erint | fu-erint | |
VOLTOOID VERLEDEN TIJD | amav-eram | monu-eram | rex-eram | audiv-eram | fu-eram |
amav-eras | monu-eras | rex-eras | audiv-eras | fu-eras | |
Ik had bemind | amav-erat | monu-erat | rex-erat | audiv-erat | fu-erat |
amav-eramus | monu-eramus | rex-eramus | audiv-eramus | fu-eramus | |
amav-eratis | monu-eratis | rex-eratis | audiv-eratis | fu-eratis | |
amav-erant | monu-erant | rex-erant | audiv-erant | fu-erant |
Tabel 8.3. Werkwoorden - subjunctief actief
TIJD | 1e | 2e | 3e | 4e | SUM - I |
Tegenwoordige tijd | ame-m | monea-m | rega-m | audi-o | sim |
ame-s | monea-s | rega-s | audi-s | sis | |
ame-t | monea-t | rega-t | audi-t | sit | |
ame-mus | monea-mus | rega-mus | audi-mus | simus | |
ame-tis | monea-tis | rega-tis | audi-tis | sitis | |
ame-nt | monea-nt | rega-nt | audi-unt | sint | |
ONVOLTOOID DEELWOORD | ama-rem | mone-rem | rege-rem | audi-rem | essem |
ama-res | mone-res | rege-res | audi-res | esset | |
ama-ret | mone-ret | rege-ret | audi-ret | esset | |
ama-remus | mone-remus | rege-remus | audi-remus | essemus | |
ama-retis | mone-retis | rege-retis | audi-retis | essetis | |
ama-rent | mone-rent | rege-rent | audi-rent | essent | |
Voltooid deelwoord | amav-erim | monu-erim | rex-erim | audiv-erim | fu-erim |
amav-eris | monu-eris | rex-eris | audiv-eris | fu-eris | |
amav-erit | monu-erit | rex-erit | audiv-erit | fu-erit | |
amav-erimus | monu-erimus | rex-erimus | audiv-erimus | fu-erimus | |
amav-eritis | monu-eritis | rex-eritis | audiv-eritis | fu-eritis | |
amav-erint | monu-erint | rex-erint | audiv-erint | fu-erint | |
VOLTOOID VERLEDEN TIJD | amav-issem | monu-issem | rex-issem | audiv-issem | fu-issem |
amav-isses | monu-isses | rex-isses | audiv-isses | fu-isses | |
amav-isset | monu-isset | rex-isset | audiv-isset | fu-isset | |
amav-issemus | monu-issemus | rex-issemus | audiv-issemus | fu-issemus | |
amav-issetis | monu-issetis | rex-issetis | audiv-issetis | fu-issetis | |
amav-issent | monu-issent | rex-issent | audiv-issent | fu-issent |
Tabel 8.4. Werkwoorden - imperatief actief
TIJD | 1e | 2e | 3e | 4e | SUM - I |
Tegenwoordige tijd | am-a | mon-e | reg-e | aud-i | es |
am-ate | mon-ete | reg-ite | aud-ite | este | |
Toekomende tijd | am-ato | mon-eto | reg-ito | aud-ito | esto |
am-ato | mon-eto | reg-ito | aud-ito | esto | |
am-atote | mon-etote | reg-itote | aud-itote | estote | |
am-anto | mon-ento | reg-unto | aud-iunto | sunto |
Tabel 8.5. Werkwoorden - zelfstandig actief
1e | 2e | 3e | 4e | |
Accusatief | (ad) am-andum | (ad) mon-endum | (ad) reg-endum | (ad) aud-iendum |
Genitief | am-andi | mon-endi | reg-endi | aud-iendi |
Datief | am-ando | mon-endo | reg-endo | aud-iendo |
Ablatief | am-ando | mon-endo | reg-endo | aud-iendo |
Tabel 8.6. Werkwoorden - infinitief actief
TIJD | 1e | 2e | 3e | 4e | SUM - I |
Tegenwoordige tijd | am-are | mon-ere | reg-ere | aud-ire | esse |
Voltooid deelwoord | amav-isse | monu-isse | rex-isse | audiv-isse | fu-isse |
Tabel 8.7. Werkwoorden - actief deelwoord
TIJD | 1e | 2e | 3e | 4e | SUM - I |
Tegenwoordige tijd | am-ans,-antis | mon-ens,-entis | reg-ens,-entis | aud-iens,-ientis | |
Toekomende tijd | amat-urus,-a,-um | monit-urus,-a,-um | rect-urus,-a,-um | audit-urus,-a,-um | futurus,-a,-um |
Tabel 8.8. Werkwoorden - indicatief passief
TIJD | 1e | 2e | 3e | 4e | |
Tegenwoordige tijd | am-or | mone-or | reg-or | audi-or | |
ama-ris | mone-ris | reg-eris | audi-eris | ||
Ik wordt bemind | ama-tur | mone-tur | regi-tur | audi-tur | |
ama-mur | mone-mur | regi-mur | audi-mur | ||
ama-mini | mone-mini | regi-mini | audi-mini | ||
ama-ntur | mone-ntur | regu-ntur | audiu-unt | ||
Toekomende tijd | ama-bor | mone-bor | reg-ar | audi-ar | |
ama-beris | mone-beris | reg-eris | audi-eris | ||
Ik zal worden bemind | ama-bitur | mone-bitur | reg-etur | audi-etur | |
ama-bimur | mone-bimur | reg-emur | audi-emur | ||
ama-bimini | mone-bimini | reg-emini | audi-emini | ||
ama-buntur | mone-buntur | reg-entur | audi-entur | ||
ONVOLTOOID DEELWOORD | ama-bar | mone-bar | rege-bar | audie-bar | |
ama-baris | mone-baris | rege-baris | audie-baris | ||
Ik werd bemind | ama-batur | mone-batur | rege-batur | audie-batur | |
ama-bamur | mone-bamur | rege-bamur | audie-bamur | ||
ama-bamini | mone-bamini | rege-bamini | audie-bamini | ||
ama-bantur | mone-bantur | rege-bantur | audie-bantur | ||
Voltooid deelwoord | amatus sum | monitus sum | rectus sum | auditus sum | |
amatus es | monitus es | rectus es | auditus es | ||
Ik ben bemind geweest | amatus est | monitus est | rectus est | auditus est | |
amati sumus | moniti sumus | recti sumus | auditi sumus | ||
amati estis | moniti estis | recti estis | auditi estis | ||
amati sunt | moniti sunt | recti sunt | auditi sunt | ||
TOEKOMEND VOLTOOIDE TIJD | amatus ero | monitus ero | rectus ero | auditus ero | |
amatus eris | monitus eris | rectus eris | auditus eris | ||
Ik zal bemind zijn geweest | amatus erit | monitus erit | rectus erit | auditus erit | |
amati erimus | moniti erimus | recti erimus | auditi erimus | ||
amati eritis | moniti eritis | recti eritis | auditi eritis | ||
amati erunt | moniti erunt | recti erunt | auditi erunt | ||
VOLTOOID VERLEDEN TIJD | amatus eram | monitus eram | rectus eram | auditus eram | |
amatus eras | monitus eras | rectus eras | auditus eras | ||
Ik was bemind geweest | amatus erat | monitus erat | rectus erat | auditus erat | |
amati eramus | moniti eramus | recti eramus | auditi eramus | ||
amati eratis | moniti eratis | recti eratis | auditi eratis | ||
amati erant | moniti erant | recti erant | auditi erant |
Tabel 8.9. Werkwoorden - passief deelwoord
1e | 2e | 3e | 4e |
am-andus,-a,-um | mon-endus,-a,-um | reg-endus,-a,-um | aud-iendus,-a,-um |
Tabel 8.10. Werkwoorden - infinitief passief
TIJD | 1e | 2e | 3e | 4e |
Tegenwoordige tijd | am-ari | mon-eri | reg-i | aud-iri |
Voltooid deelwoord | amat-um,-am,-um esse | monit-um,-am,-um esse | rect-um,-am,-um esse | audit-um,-am,-um esse |
amat-os,-as,-a esse | monit-os,-as,-a esse | rect-os,-as,-a esse | audit-os,-as,-a esse | |
Toekomende tijd | amat-um iri | monit-um iri | rect-um iri | audit-um iri |
Zelfstandig naamwoorden zijn net als werkwoorden opgedeeld in groepen genaamd verbuigingen. Er zijn vijf verbuigingen en 3 geslachten: mannelijk, vrouwelijk en onzijdig.
De stam van een zelfstandig naamwoord is het basisgedeelte van het woord dat niet verandert. Om de stam van een zelfstandig naamwoord te krijgen, neem het genitief enkelvoud van een zelfstandig naamwoord en haal het einde eraf. Hier zijn twee voorbeelden: de stam van puella is puell, terwijl de stam van rex reg is, omdat diens genitief reg-is is.
Tabel 8.11. Lijst met zelfstandig naamwoorden
ENKELVOUD | 1e vrouwelijk | 2e mannelijk | 2e onzijdig | 3e mannelijk/vrouwelijk | 3e neutraal | 4e mannelijk | 4e Onzijdig | 5e vrouwelijk |
Nominatief | puell-a | serv-us | bell-um | rex | opus | grad-us | genu | res |
Vocatief | puell-a | serv-e | bell-um | rex | opus | grad-us | genu | res |
Accusatief | puell-am | serv-um | bell-um | reg-em | opus | grad-um | genu | re-m |
Genitief | puell-ae | serv-i | bell-i | reg-is | oper-is | grad-us | gen-u | re-i |
Datief | puell-ae | serv-o | bell-o | reg-i | oper-i | grad-ui | gen-u | re-i |
Ablatief | puell-a | serv-o | bell-o | reg-e | oper-e | grad-u | gen-u | re |
MEERVOUD | ||||||||
Nominatief | puell-ae | serv-i | bell-a | reg-es | oper-a | grad-us | gen-ua | res |
Vocatief | puell-ae | serv-i | bell-a | reg-es | oper-a | grad-us | gen-ua | res |
Accusatief | puell-as | serv-os | bell-a | reg-es | oper-a | grad-us | gen-ua | res |
Genitief | puell-arum | serv-orum | bell-orum | reg-um | oper-um | grad-uum | gen-uum | re-rum |
Datief | puell-is | serv-is | bell-is | reg-ibus | oper-ibus | grad-ibus | gen-ibus | re-bus |
Ablatief | puell-is | serv-is | bell-is | reg-ibus | oper-ibus | grad-ibus | gen-ibus | re-bus |
Bijvoegelijk naamwoorden zijn woorden die de zelfstandig naamwoorden beschrijven, en moeten dus in overeenstemming zijn met de zelfstandig naamwoorden. In overeenstemming wil zeggen dat ze op drie manieren moeten passen bij het zelfstandig naamwoord waarnaar ze verwijzen: geslacht, nummer en toestand.
Tabel 8.12. Eerste en tweede verbuiging bijvoegelijk naamwoorden (212)
ENKELVOUD | Zoals Servus | Zoals Puella | Zoals Bellum |
Nominatief | bon-us | bon-a | bon-um |
Vocatief | bon-e | bon-a | bon-um |
Accusatief | bon-um | bon-am | bon-um |
Genitief | bon-i | bon-ae | bon-i |
Datief | bon-o | bon-ae | bon-o |
Ablatief | bon-o | bon-a | bon-o |
MEERVOUD | |||
Nominatief | bon-i | bon-ae | bon-a |
Vocatief | bon-i | bon-ae | bon-a |
Accusatief | bon-os | bon-as | bon-a |
Genitief | bon-orum | bon-arum | bon-orum |
Datief | bon-is | bon-is | bon-is |
Ablatief | bon-is | bon-is | bon-is |
Tabel 8.13. Derde verbuiging bijvoegelijk naamwoorden (333)
ENKELVOUD | Zoals Rex | Zoals Rex | Zoals Opus |
Nominatief | trist-is | trist-is | trist-e |
Vocatief | trist-is | trist-is | trist-e |
Accusatief | trist-em | trist-em | trist-e |
Genitief | trist-i | trist-i | trist-is |
Datief | trist-is | trist-is | trist-i |
Ablatief | trist-i | trist-i | trist-i |
MEERVOUD | |||
Nominatief | trist-es | trist-es | trist-ia |
Vocatief | trist-es | trist-es | trist-ia |
Accusatief | trist-es | trist-es | trist-ia |
Genitief | trist-ium | trist-ium | trist-ium |
Datief | trist-ibus | trist-ibus | trist-ibus |
Ablatief | trist-ibus | trist-ibus | trist-ibus |
Tabel 8.14. vergelijking van bijvoegelijk naamwoorden
Positief | Comparatief | Superlatief | Notities |
Normale vorm van bijvoegelijk naamwoord | Stam + ior,-ius | Stam + issimus,-a,-um | |
Stam + rimus,-a,-um | Voor bijvoegelijk naamwoorden die eindigen op -er. Bijvoorbeeld acer-rimus,-a,-um | ||
Stam + limus,-a,-um | Voor bijvoegelijk naamwoorden die eindigen op -ilis. Bijvoorbeeld facil-limus,-a,-um | ||
Per/Prae + bijvoegelijk naamwoord |
Hier zijn enkele voornaamwoorden.
Tabel 8.15. Persoonlijk voornaamwoorden
Ik | Jij |
ego | tu |
me | te |
mei | tui |
mihi | tibi |
me | te |
Wij | Jullie |
nos | vos |
nos | vos |
nostri/nostrum | vestri/vestrum |
nobis | vobis |
nobis | vobis |
Tabel 8.16. 3e persoon persoonlijk voornaamwoorden
Hij, | Zij, | Het | |
ENKELVOUD | is | ea | id |
eum | eum | id | |
eius | eius | eius | |
ei | ei | ei | |
eo | ea | eo | |
MEERVOUD | ei | eae | ea |
eos | eas | ea | |
eorum | earum | eorum | |
eis | eis | eis | |
eis | eis | eis |
Tabel 8.17. Demonstratief voornaamwoorden
Dit | |||
ENKELVOUD | hic | haec | hoc |
hunc | hanc | hoc | |
huius | huius | huius | |
huic | huic | huic | |
hoc | hac | hoc | |
MEERVOUD | hi | hae | haec |
hos | has | heac | |
horum | harum | horum | |
his | his | his | |
his | his | his | |
Dat | |||
ENKELVOUD | ille | illa | illud |
illum | illam | illud | |
illius | illius | illius | |
illi | illi | illi | |
illo | illa | illo | |
MEERVOUD | illi | illae | illa |
illos | illas | illa | |
illorum | illarum | illorum | |
illis | illis | illis | |
illis | illis | illis |
Inhoudsopgave
KLatin is een onderdeel van het KDE-project http://www.kde.org/.
KLatin is een onderdeel van de module kdeedu. Deze module kunt u vinden op de FTP-site van het KDE-project: ftp://ftp.kde.org/pub/kde/.
Er zijn een aantal stappen nodig om KLatin op uw systeem te compileren en te installeren. Voer de volgende commando's uit in de hoofdmap van de broncode van KLatin:
%
./configure
%
make
%
make install
Aangezien KLatin autoconf en automake gebruikt, zouden er bij de compilatie geen problemen mogen voorkomen. Indien u toch problemen tegenkomt, meldt u ze dan in de betreffende KDE-mailinglists.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team