# translation of katexmltools.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van KateXMLTools # Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # TDE-vertaalgroep Nederlands # proefgelezen 06FEB2002 Douwe van der Schaaf # Samuel Derous, 2003 # Rinse de Vries , 2001-2002. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Rinse de Vries , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 15:11+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Nederlands \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "Element &invoegen..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "Element &sluiten" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Meta-&DTD toewijzen..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Meta-DTD in XML-formaat toewijzen" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "Het huidige bestand werd geïdentificeerd als een document van het type " "\"%1\". De meta-DTD voor dit documenttype zal nu worden geladen." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "XML Meta-DTD wordt geladen" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "" "Het bestand '%1' kon niet geopend worden. De server gaf een foutmelding." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "XML-plugin-fout" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "XML-element invoegen" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Voer de XML-tagnaam en -attributen in. (de \"<\", \">\" en afsluitende tag " "worden aangeleverd):" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Het bestand '%1' kon niet worden ontleed. Verzeker u ervan dat het bestand " "de juiste XML-opmaak heeft." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "Het bestand '%1' is niet van het verwachte formaat. Controleer of het " "bestand van dit type is:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "Dergelijke bestanden kunt u aanmaken met dtdparse. Voor meer informatie kunt " "u terecht bij de Kate Plugin-documentatie." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Bezig meta-DTD te analyseren..." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"