# translation of kappfinder.po to Dutch # Otto Bruggeman , 2000. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2004, 2007. # Rinse de Vries , 2005. # translation of kappfinder.po to # PO bestand voor KAppfinder. # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries 2000-2002 # Proefgelezen door Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 10-03-2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-01 19:56+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Knopper,Heimen Stoffels" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",rinsedevries@kde.nl,,,vistausss@outlook.com" #: main.cpp:27 msgid "TDE's application finder" msgstr "TDE-programmazoeker" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory " msgstr ".desktop-bestanden installeren in de map " #: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 msgid "KAppfinder" msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" "The application finder looks for non-TDE applications on your system and " "adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" "Met de programmazoeker kunt u zoeken naar niet-TDE-programma's op uw systeem " "en voegt u deze toe aan het TDE-menu. Klik op 'Zoeken', selecteer de " "gewenste programma's en klik dan op 'Toepassen'." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" msgstr "Programma" #: toplevel.cpp:64 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: toplevel.cpp:65 msgid "Command" msgstr "Opdracht" #: toplevel.cpp:76 msgid "Summary:" msgstr "Samenvatting:" #: toplevel.cpp:80 msgid "Scan" msgstr "Zoeken" #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" #: toplevel.cpp:245 #, c-format msgid "" "_n: Summary: found %n application\n" "Summary: found %n applications" msgstr "" "Samenvatting: %n programma gevonden\n" "Samenvatting: %n programma's gevonden" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" "_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" "%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" "Er is %n programma toegevoegd aan het TDE-menu.\n" "Er zijn %n programma's toegevoegd aan het TDE-menu." #, fuzzy #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Alles Deselecteren"