# translation of kpager.po to Dutch # Proefgelezen door Onno Zweers, 15-5-2002. # Rinse de Vries , 2000, 2001, 2002. # Otto Bruggeman , 2000. # Rinse de Vries , 2003. # Rinse de Vries , 2005. # Rinse de Vries , 2007. # translation of kpager.po to # Nederlandse vertaling van kpager # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # TDE-vertaalgroep Nederlands # Gelezen, Rinse msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Onno Zweers" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",rinse@kde.nl," #: config.cpp:49 msgid "Enable window dragging" msgstr "Vensterverslepen inschakelen" #: config.cpp:57 msgid "Show name" msgstr "Naam tonen" #: config.cpp:59 msgid "Show number" msgstr "Nummer tonen" #: config.cpp:61 msgid "Show background" msgstr "Achtergrond tonen" #: config.cpp:63 msgid "Show windows" msgstr "Vensters tonen" #: config.cpp:66 msgid "Type of Window" msgstr "Type venster" #: config.cpp:71 msgid "Plain" msgstr "Egaal" #: config.cpp:72 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #: config.cpp:74 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: config.cpp:80 msgid "Layout" msgstr "Opmaak" #: config.cpp:84 msgid "Classical" msgstr "Klassiek" #: kpager.cpp:334 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimaliseren" #: kpager.cpp:335 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximaliseren" #: kpager.cpp:340 msgid "&To Desktop" msgstr "&Naar bureaublad" #: kpager.cpp:592 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle bureaubladen" #: main.cpp:37 msgid "Create pager but keep the window hidden" msgstr "Maak de pager aan, maar houd het venster verborgen" #: main.cpp:68 msgid "Desktop Overview" msgstr "Bureaubladoverzicht" #: main.cpp:73 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Oorspronkelijke ontwikkelaar/onderhouder" #: main.cpp:76 main.cpp:78 msgid "Developer" msgstr "Ontwikkelaar" #: main.cpp:95 msgid "Desktop Pager" msgstr "Bureaubladpager"