# translation of kwriteconfig.po to Nederlands # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-22 00:50+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Nederlands \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinse@kde.nl" #: kwriteconfig.cpp:19 msgid "Use instead of global config" msgstr " gebruiken in plaats van globale configuratie" #: kwriteconfig.cpp:20 msgid "Group to look in" msgstr "Groep in om te zoeken" #: kwriteconfig.cpp:21 msgid "Key to look for" msgstr "Term om naar te zoeken" #: kwriteconfig.cpp:22 msgid "" "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " "string" msgstr "" "Variabeletype. Gebruik \"bool\" voor een boleaanse waarde, anders wordt dit " "behandeld als een tekenreeks." #: kwriteconfig.cpp:23 msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" msgstr "De waarde om te schrijven. Gebruik op een shell altijd '' voor leeg." #: kwriteconfig.cpp:28 msgid "KWriteConfig" msgstr "KWriteConfig" #: kwriteconfig.cpp:30 msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Schrijft TDEConfig-ingangen - voor gebruik in shell scripts."