# translation of tdeio_print.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van tdeio_print # Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # TDE-vertaalgroep Nederlands # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Rinse de Vries , 2002. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Wilbert Berendsen , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 23:11+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Nederlands \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinse@kde.nl" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klassen" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Printers" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Specials" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Beheerder" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Taken" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Lege data ontvangen (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Beschadigde/incomplete data of serverfout (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Afdruksysteem" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Printerstuurprogramma" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Online-database met printerstuurprogramma's" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Het objecttype voor %1 kon niet worden bepaald." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Het brontype voor %1 kon niet worden bepaald." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Printerinformatie voor %1 kon niet worden opgehaald." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Sjabloon %1 kon niet worden geladen" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Eigenschappen van %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Algemeen|Stuurprogramma|Actieve taken|Voltooide taken" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Algemene opties" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Type" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Op afstand" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Status" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI-adres" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Interface (backend)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Model" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Stuurprogramma-informatie" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Klasseninformatie voor %1 kon niet worden opgehaald." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Impliciet" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Algemeen|Actieve taken|Voltooide taken" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Leden" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Benodigdheden" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Commando-eigenschappen" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Commando" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Uitvoerbestand gebruiken" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Standaard extensie" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Taken van %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Alle taken" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Actieve taken|Voltooide taken" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "Id" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Naam" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Stuurprogramma van %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Geen stuurprogramma gevonden"