# translation of kblackbox.po to Dutch # Rinse de Vries , 2004. # Bram Schoenmakers , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2005, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van KBlackBox. # Copyright (C) 2000 TDE Nederlands # Gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 21-05-2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Niels Reedijk,Chris Hooijer,Rinse de Vries" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",,rinsedevries@kde.nl" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Score: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Geplaatst als: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Uitvoeren:janee" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Grootte: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Wilt u werkelijk dit spel opgeven?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Opgeven" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Uw uiteindelijke score is: %1.\n" "U hebt het heel goed gedaan." #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Uw uiteindelijke score is: %1\n" "Volgens mij hebt u nog veel oefening nodig." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "U moet %1 ballen plaatsen.\n" "U hebt er %2 geplaatst." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Uitvoeren: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Grootte: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Geplaatst als: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Score: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Dit zal het einde van dit spel zijn." #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Einde van spel" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "Op&geven" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Klaar" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "G&rootte wijzigen" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Grootte" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Ballen" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Oefening" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Omlaag verplaatsen" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Omhoog verplaatsen" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Links verplaatsen" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Rechts verplaatsen" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Actie uitvoeren" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "TDE BlackBox Game" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "Einde van spel"