# translation of tdefile_pdf.po to Dutch # translation of tdefile_pdf.po to # translation of tdefile_pdf.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van # Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # TDE-vertaalgroep Nederlands # Proefgelezen 24-06-2002 Andy Houben # Rinse de Vries , 2002. # Rinse de Vries , 2003. # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-29 00:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_pdf.cpp:39 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: tdefile_pdf.cpp:43 msgid "Title" msgstr "Titel" #: tdefile_pdf.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: tdefile_pdf.cpp:47 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: tdefile_pdf.cpp:49 msgid "Key Words" msgstr "Trefwoorden" #: tdefile_pdf.cpp:50 msgid "Creator" msgstr "Aangemaakt door" #: tdefile_pdf.cpp:51 msgid "Producer" msgstr "Producent" #: tdefile_pdf.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Aanmaakdatum" #: tdefile_pdf.cpp:53 msgid "Modified" msgstr "Gewijzigd" #: tdefile_pdf.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: tdefile_pdf.cpp:55 msgid "Protected" msgstr "Beschermd" #: tdefile_pdf.cpp:56 msgid "Linearized" msgstr "Lineair gemaakt" #: tdefile_pdf.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Versie" #: tdefile_pdf.cpp:85 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" msgstr "" "Ja (kan afdrukken: %1 kan kopiƫren: %2 kan wijzigen: %3 kan notities " "toevoegen:%4)"