# translation of tdeio_help.po to Dutch # translation of tdeio_help.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Tom Albers , 2004. # Wilbert Berendsen , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:45+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinse@kde.nl" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Te gebruiken stijlblad" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "Gehele document uitvoeren naar stdout" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "Gehele document uitvoeren naar bestand" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "ht://dig-compatible index aanmaken" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "Geldigheid van het document controleren" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "Bufferbestand aanmaken voor het document" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "Srcdir instellen, voor tdelibs" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "Parameters om door te geven aan het stijlblad" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "Het bestand om om te zetten" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-vertaler" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDE-vertaler voor XML" #: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Er kon niet geschreven worden naar bufferbestand %1." #: tdeio_help.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "Er is geen documentatie beschikbaar voor %1." #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "Bezig met zoeken naar juiste bestand" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "Bezig met voorbereiden van document" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "Het verzochte helpbestand kon niet worden ontleed:
%1" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "Bezig met opslaan naar buffer" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "Gebruikt gebufferde versie" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "Bezig met zoeken naar sectie" #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Bestandsnaam %1 niet gevonden in %2." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Bezig met ontleden van stijlblad" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Bezig met ontleden van document" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Bezig met toepassen van stijlblad" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "Bezig met schrijven van document"