# translation of tdeioexec.po to Dutch # translation of tdeioexec.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2003. # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2005. # Bram Schoenmakers , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 17:40+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "TDEIO Exec - opent externe bestanden, houdt wijzigingen in de gaten, vraagt " "om upload." #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Behandel URL-adressen als lokale bestanden en verwijder ze achteraf" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Voorgestelde bestandsnaam voor het gedownloade bestand" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Commando om uit te voeren" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL-adres(sen) of lokale bestand(en) voor 'commando'" #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "'commando' verwacht.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "Het URL-adres %1\n" "is niet correct gevormd." #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Extern URL-adres %1\n" "is niet toegestaan met argument --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Het mogelijk tijdelijke bestand\n" "%1\n" "is gewijzigd.\n" "Wilt u het toch verwijderen?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Bestand is gewijzigd" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Niet verwijderen" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Het bestand\n" "%1\n" "is gewijzigd.\n" "Wilt u de wijzigingen uploaden?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Niet uploaden" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"