# translation of tdeio_audiocd.po to Dutch # translation of tdeio_audiocd.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Vertaald Andy Houben 17/08/2002 # Rinse de Vries , 2003, 2004, 2005. # R.F. Pels , 2004. # Tom Albers , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 01:05+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andy Houben,Rinse de Vries,R.F. Pels,Tom Albers" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",rinsedevries@kde.nl,ruurd@tiscali.nl,tomalbers@kde.nl," #: audiocd.cpp:70 msgid "Protocol name" msgstr "Protocolnaam" #: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 msgid "Socket name" msgstr "Socket-naam" #: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Volledige cd" #: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " "format instead." msgstr "" "U kunt met dit protocol geen host opgeven. Gebruik in plaats daarvan " "audiocd:/ ." #: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "" "Apparaat heeft geen leesrechten voor dit account. Controleer de leesrechten " "van het apparaat." #: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "" "Apparaat heeft geen schrijfrechten voor dit account. Controleer de " "schrijfrechten van het apparaat." #: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device " "your CD-ROM is." msgstr "" "Onbekende fout. Als u een cd in het station hebt geplaatst, probeer dan " "vanaf de prompt het commando cdparanoia -vsQ onder uw eigen naam (dus niet " "als root). Wordt er een tracklijst getoond? Zo neen, controleer dan of u " "toegang heeft tot het cd-station. Als u gebruik maakt van SCSI-emulatie " "(mogelijk als u een IDE-cd-brander hebt), verzeker u er dan van dat u lees- " "en schrijftoegang tot het generieke SCSI-apparaat hebt. Dit is " "waarschijnlijk /dev/sg0, /sev/sg1, etc. Als dit niet werkt, probeer dan het " "commando audiocd:/?device=/sev/sg0 (of vergelijkbaar) in het locatieveld van " "Konqueror om tdeio_audiocd te vertellen welk station uw cd-rom-speler is." #: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "Audio-cd: de schijf bevat een beschadiging in deze track. Mogelijk heeft dit " "gevolgen voor de kwaliteit ervan." #: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Fout bij het lezen van audio-gegevens voor %1 van de cd" #: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Kan %1 niet lezen: codering mislukt" #: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Track %1"