# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Nederlands # Copyright (C) 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Wilbert Berendsen , 2004. # Tom Albers , 2004. # Bram Schoenmakers , 2004, 2005, 2008. # Rinse de Vries , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:25+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: text_calendar.cpp:326 msgid "Incidence with no summary" msgstr "Item zonder samenvatting" #: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Antwoord: %1" #: text_calendar.cpp:333 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "Overgedragen:%1" #: text_calendar.cpp:336 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "Doorgestuurd: %1" #: text_calendar.cpp:386 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Het bestand kon niet in KOrganizer worden opgeslagen" #: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "Reactie op uitnodiging" #. i18n("Decline Counter Proposal") #: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 msgid "Comment:" msgstr "Commentaar:" #: text_calendar.cpp:441 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Overdragen aan de organisator is niet mogelijk." #: text_calendar.cpp:648 msgid "Accept incidence" msgstr "Item accepteren" #: text_calendar.cpp:650 msgid "Accept incidence conditionally" msgstr "Item onder voorwaarden accepteren" #: text_calendar.cpp:655 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "Tegenvoorstel indienen..." #: text_calendar.cpp:657 msgid "Throw mail away" msgstr "E-mail weggooien" #: text_calendar.cpp:659 msgid "Decline incidence" msgstr "Item afwijzen" #: text_calendar.cpp:664 msgid "Check my calendar..." msgstr "In mijn agenda kijken..." #: text_calendar.cpp:666 msgid "Enter incidence into my calendar" msgstr "Dit item aan mijn agenda toevoegen" #: text_calendar.cpp:668 msgid "Delegate incidence" msgstr "Item overdragen" #: text_calendar.cpp:670 msgid "Forward incidence" msgstr "Item doorsturen" #: text_calendar.cpp:672 msgid "Remove incidence from my calendar" msgstr "Dit item uit mijn agenda verwijderen" #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "Selecteer deelnemer om aan over te dragen" #: delegateselector.cpp:37 msgid "Delegate:" msgstr "Overdragen:" #: delegateselector.cpp:40 msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "Informatie blijven sturen over statuswijzigingen van dit item." #: attendeeselector.cpp:31 msgid "Select Attendees" msgstr "Deelnemers selecteren" #: attendeeselector.cpp:44 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "Klikken om een nieuwe deelnemer toe te voegen" #~ msgid "AttendeeSelectorWidget" #~ msgstr "AttendeeSelectorWidget"