# translation of libkmime.po to # Rinse de Vries , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 02:15+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "Dit bericht verzonden op ${date} aan ${to} met als onderwerp \"${subject}\" is " "weergegeven. Er is geen enkele garantie dat het bericht ook is gelezen of " "begrepen." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " "and nonetheless read later on." msgstr "" "Dit bericht verzonden op ${date} aan ${to} met als onderwerp \"${subject}\" is " "verwijderd. Er is geen enkele garantie dat de verwijdering niet ongedaan wordt " "gemaakt en het bericht alsnog wordt gelezen." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" "Dit bericht verzonden op ${date} aan ${to} met als onderwerp \"${subject}\" is " "doorgestuurd. Er is geen enkele garantie dat het bericht niet op een later " "tijdstip alsnog wordt gelezen." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" "Dit bericht verzonden op ${date} aan ${to} met als onderwerp \"${subject}\" is " "door een automatisch proces verwerkt." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " "upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." msgstr "" "Op dit bericht verzonden op ${date} aan ${to} met als onderwerp \"${subject}\" " "is gereageerd. De afzender wenst niet meer informatie dan deze prijs te geven." #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" "Het aanmaken van een ontvangst- en gelezenbevestiging voor het bericht dat is " "verzonden op ${date} aan ${to}, met als onderwerp \"${subject}\" is mislukt. De " "reden van dit falen: zie kopschrift hieronder." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "vandaag %1" #: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "gisteren %1" #: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2"