# translation of tdeio_svn.po to Dutch # Rinse de Vries , 2005. # Rinse de Vries , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 23:56+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: svn.cpp:235 msgid "Looking for %1..." msgstr "Zoekt naar %1..." #: svn.cpp:1088 msgid "Nothing to commit." msgstr "Niets beschikbaar voor de commit." #: svn.cpp:1090 #, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Commit uitgevoerd op revisie %1." #: svn.cpp:1352 #, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" #: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 #, c-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 #, c-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: svn.cpp:1363 #, c-format msgid "Restored %1." msgstr "%1 hersteld." #: svn.cpp:1366 #, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "%1 teruggedraaid (reverted)." #: svn.cpp:1369 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "%1 kon niet worden teruggedraaid.\n" "Probeer in plaats daarvan te updaten." #: svn.cpp:1372 #, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Conflictstatus van %1 opgelost (resolved)." #: svn.cpp:1376 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Ontbrekende target %1 is overgeslagen." #: svn.cpp:1378 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "%1 overgeslagen." #: svn.cpp:1431 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Extern geƫxporteerd op revisie %1." #: svn.cpp:1433 #, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Revisie %1 geƫxporteerd." #: svn.cpp:1436 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "External op revisie %1 uitgechecked." #: svn.cpp:1438 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Revisie %1 uitgechecked." #: svn.cpp:1442 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "External bijgewerkt naar revisie %1." #: svn.cpp:1444 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Bijgewerkt naar revisie %1." #: svn.cpp:1447 #, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "External op revisie %1." #: svn.cpp:1449 #, c-format msgid "At revision %1." msgstr "Op revisie %1." #: svn.cpp:1455 msgid "External export complete." msgstr "External export voltooid." #: svn.cpp:1457 msgid "Export complete." msgstr "Export voltooid." #: svn.cpp:1460 msgid "External checkout complete." msgstr "External checkout voltooid." #: svn.cpp:1462 msgid "Checkout complete." msgstr "Checkout voltooid." #: svn.cpp:1465 msgid "External update complete." msgstr "External update voltooid." #: svn.cpp:1467 msgid "Update complete." msgstr "Update voltooid." #: svn.cpp:1477 #, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "External item ophalen in %1." #: svn.cpp:1481 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Status tegen revisie: %1." #: svn.cpp:1484 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Status wordt uitgevoerd tegen external item op %1." #: svn.cpp:1487 #, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Verzendt %1" #: svn.cpp:1491 #, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Voegt %1 (bin) toe." #: svn.cpp:1493 #, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Voegt %1 toe." #: svn.cpp:1497 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "Verwijdert %1." #: svn.cpp:1500 #, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Vervangt %1." #: svn.cpp:1505 msgid "Transmitting file data " msgstr "Bestandsgegevens worden overgedragen"