# translation of kteatime.po to Dutch # Nederlandse vertaling van kteatime # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Gelezen, Rinse # # Niels Reedijk , 2000. # Rinse de Vries , 2000-2002, 2003. # Wilbert Berendsen , 2004. # Rinse de Vries , 2005, 2007. # Bram Schoenmakers , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:36 msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "TDE-hulpprogramma voor het maken van een lekker kopje thee" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "Vele lapmiddelen" #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "Zwarte thee" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "Earl Grey" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "Vruchtenthee" #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "Andere thee" #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "Sto&ppen" #: toplevel.cpp:124 msgid "&Configure..." msgstr "&Instellen..." #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "&Anoniem..." #: toplevel.cpp:297 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "De %1 is nu klaar!" #: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 msgid "The Tea Cooker" msgstr "De theezetter" #: toplevel.cpp:325 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 overgebleven voor %2" #: toplevel.cpp:425 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Er is geen thee om te trekken." #: toplevel.cpp:425 msgid "No Tea" msgstr "Geen thee" #: toplevel.cpp:470 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Anonieme thee" #: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 msgid "Tea time:" msgstr "Theetijd:" #: toplevel.cpp:500 msgid "tea" msgstr "thee" #: toplevel.cpp:575 msgid "New Tea" msgstr "Nieuwe thee" #: toplevel.cpp:653 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Theezetter instellen" #: toplevel.cpp:665 msgid "Tea List" msgstr "Theelijst" #: toplevel.cpp:669 msgid "Name" msgstr "Naam" #: toplevel.cpp:671 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: toplevel.cpp:681 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: toplevel.cpp:695 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: toplevel.cpp:702 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: toplevel.cpp:712 msgid "Tea Properties" msgstr "Thee-eigenschappen" #: toplevel.cpp:723 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: toplevel.cpp:734 msgid "Action" msgstr "Actie" #: toplevel.cpp:739 msgid "Configure Events..." msgstr "Gebeurtenissen instellen..." #: toplevel.cpp:744 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #: toplevel.cpp:745 msgid "Popup" msgstr "Venster openen" #: toplevel.cpp:755 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "" "Commando hier invoeren, '%t' zal worden vervangen door de naam van de gebruikte " "theesoort." #: toplevel.cpp:760 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Voortgang weergeven in systeemvak" #: tealist.cpp:18 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: tealist.cpp:21 msgid "%1 s" msgstr "%1 s" #: tealist.cpp:23 msgid " %1 s" msgstr " %1 s" #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr " min" #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr " sec" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",rinse@kde.nl"