# translation of kcmtdewallet.po to Dutch # translation of kcmtdewallet.po to # translation of kcmtdewallet.po to # translation of kcmtdewallet.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Wilbert Berendsen , 2003. # Tom Albers , 2004. # Bram Schoenmakers , 2004. # Rinse de Vries , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:12+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" #: konfigurator.cpp:48 msgid "kcmtdewallet" msgstr "kcmtdewallet" #: konfigurator.cpp:49 msgid "TDE Wallet Control Module" msgstr "TDEWallet configuratiemodule" #: konfigurator.cpp:51 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "(c) 2003 George Staikos" #: konfigurator.cpp:118 msgid "New Wallet" msgstr "Nieuwe portefeuille" #: konfigurator.cpp:119 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Geef een naam voor de nieuwe portefeuille:" #: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269 msgid "Always Allow" msgstr "Altijd toestaan" #: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280 msgid "Always Deny" msgstr "Altijd weigeren" #: konfigurator.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Met deze configuratiemodule kunt u het TDE-portefeuillesysteem instellen." #: walletconfigwidget.ui:31 #, no-c-format msgid "Wallet Preferences" msgstr "Portefeuille-voorkeuren" #: walletconfigwidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" msgstr "Het KD&E-portefeuillesysteem inschakelen" #: walletconfigwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option." msgstr "" "

Met TDE's TDEWallet (wallet betekent portefeuille) kunt u op een " "eenvoudige en veilige manier al uw wachtwoorden beheren. Met deze optie kunt " "u bepalen of u dit systeem wilt gebruiken.

" #: walletconfigwidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Close Wallet" msgstr "Portefeuille sluiten" #: walletconfigwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " "others from viewing or using them." msgstr "" "Het is verstandig om uw portefeuilles te sluiten als u ze niet gebruikt, " "zodat anderen niet onverhoopt toegang kunnen krijgen." #: walletconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Close when unused for:" msgstr "Sluiten indien inactief gedurende:" #: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is " "closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Sluit de portefeuille nadat deze een bepaalde periode niet werd " "gebruikt.
Wanneer de portefeuille gesloten is is het wachtwoord nodig " "om deze weer te openen.

" #: walletconfigwidget.ui:108 #, no-c-format msgid " min" msgstr " minuten" #: walletconfigwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "Close when screensaver starts" msgstr "Sluiten wanneer de schermbeveiliging actief wordt" #: walletconfigwidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " "is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Sluit de portefeuille wanneer de schermbeveiliging actief wordt.
Wanneer de portefeuille gesloten is is het wachtwoord nodig om deze " "weer te openen.

" #: walletconfigwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" msgstr "Sluiten zodra de portefeuille niet wordt gebruikt" #: walletconfigwidget.ui:164 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped.
Note that your wallets will only be closed when all applications that " "use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " "access it again.

" msgstr "" "

Sluit de portefeuille zodra de laatste toepassing die de portefeuille " "gebruikte wordt afgesloten.
Dit betekent dat de portefeuilles pas " "gesloten worden als alle programma's die deze gebruikten zijn afgesloten." "
Wanneer de portefeuille gesloten is is het wachtwoord nodig om deze weer " "te openen.

" #: walletconfigwidget.ui:174 #, no-c-format msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "Automatische portefeuille-selectie" #: walletconfigwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "Selecteer de portefeuille die u standaard wilt gebruiken:" #: walletconfigwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "Andere portefeuille voor lokale wachtwoorden:" #: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Nieuw..." #: walletconfigwidget.ui:268 #, no-c-format msgid "Wallet Manager" msgstr "Portefeuillebeheer" #: walletconfigwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "Show manager in system tray" msgstr "Pictogram voor portefeuillebeheer in systeemvak tonen" #: walletconfigwidget.ui:307 #, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "Systeemvakpictogram verbergen bij sluiten laatste portefeuille" #: walletconfigwidget.ui:336 #, no-c-format msgid "Access Control" msgstr "Toegangscontrole" #: walletconfigwidget.ui:347 #, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "Om bevestiging vragen bij toegang tot geopende &portefeuille" #: walletconfigwidget.ui:356 #, no-c-format msgid "Wallet" msgstr "Portefeuille" #: walletconfigwidget.ui:370 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Toepassing" #: walletconfigwidget.ui:381 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "Beleid" #: walletconfigwidget.ui:405 #, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "Portefeui&llebeheer starten"