# Translation of dub to Norwegian Nynorsk # translation of dub.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes, , 2002, 2004. # Karl Ove Hufthammer , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:32+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "Lukk spelelistevindauget" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "Klar." #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Dub" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "Mappebasert speleliste" #: dubplaylist.cpp:58 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "Du kan ikkje leggja til filer enno, sjå oppsettet" #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "Vil du verkeleg sletta denne fila?" #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "Heimemappe" #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "Opp eitt nivå" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "Førre mappe" #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "Neste mappe" #: dubprefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Dub-innstillingar" #: dubprefs.ui:51 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Mediemappe:" #: dubprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "Toppnivåmappa der mediefilene ligg" #: dubprefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Avspelingsmodus" #: dubprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Alle mediefiler" #: dubprefs.ui:83 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "Alle mediefilene i mediemappa" #: dubprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Vald mappe" #: dubprefs.ui:94 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "Spel berre den valde mappa" #: dubprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Alle filer i den valde mappa" #: dubprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "Vel mediefiler frå den valde mappa og alle undermappene" #: dubprefs.ui:118 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Avspelingsrekkjefølgje" #: dubprefs.ui:129 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Vanleg" #: dubprefs.ui:132 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Spel filene i vanleg rekkjefølgje" #: dubprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Vilkårleg" #: dubprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "Vilkårleg rekkjefølgje" #: dubprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Repetisjon" #: dubprefs.ui:160 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "Spel den same fila om att for alltid" #: dubprefs.ui:171 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "Ein gong" #: dubprefs.ui:174 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "Spel berre ei fil"