# Translation of kfile_lnk to Norwegian Nynorsk # Karl Ove Hufthammer , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 00:56+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" #: kfile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Informasjon om Windows-lenkjefil" #: kfile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Målstorleik" #: kfile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Adresse" #: kfile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Viser til" #: kfile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: kfile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "på Windows-disken: %1" #: kfile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "på delt nettressurs" #: lnkforward.cpp:37 msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" msgstr "KDE-verktøy for opning av nettadresser i .lnk-filer frå Windows" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" "Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" "This option can be given multiple times" msgstr "" "Knyt ein Windows-stasjon til eit lokalt monteringspunkt, t.d. " "«C=/mnt/windows».\n" "Du kan oppgje dette alternativet fleire gonger." #: lnkforward.cpp:47 msgid "Windows .lnk file to open" msgstr "Windows-.lnk-fil å opna"