# translation of kuick_plugin.po to # translation of kuick_plugin.po to # translation of kuick_plugin.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes, , 2002, 2004. # Tor Hveem , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-09 00:40+0200\n" "Last-Translator: Tor Hveem \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "Ingen undermapper" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "&Heimemappe" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "&Rotmappe" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "&Systemoppsett" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "&Noverande mappe" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "K&ontakt" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom …" #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Kopier hit" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "Kopier til" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "&Flytt hit" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "Flytt til"