# translation of validatorsplugin.po to # translation of validatorsplugin.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. # # # Gaute Hvoslef Kvalnes, , 2001,2002, 2004. # Tor Hveem , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-09 00:43+0200\n" "Last-Translator: Tor Hveem \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "Valider nettside" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "&Valider nettside" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "Valider &HTML" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "Valider &CSS" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "Valider &lenkjer" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "&Set opp validator …" #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Kan ikkje validera kjelde" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "" "Du kan ikkje validera noko anna enn nettsider med denne tilleggsmodulen." #: plugin_validators.cpp:160 msgid "Malformed URL" msgstr "" #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "URL-en du oppgav er ikkje gyldig. Rett han opp og prøv igjen." #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "Opplasting ikkje mogleg" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "Kan ikkje validera lenkjer i lokale filer." #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "Kan ikkje kontrollera den valde URL-en fordi han inneheld eit passord. " "Om du sender URL-en til %1, vil det truga tryggleiken til %2." #: validatorsdialog.cpp:33 msgid "Configure" msgstr "" #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Set opp valideringstenarane" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "HTML-/XML-validator" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "Last opp:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "CSS-validator" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "Lenkjevalidator" #: plugin_validators.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Ekstra verktøylinje"