# translation of kcmhtmlsearch.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-15 00:47+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" #: kcmhtmlsearch.cpp:43 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Funksjonen for fulltekstsøk brukar HTML-søkemotoren ht://dig. Du finn ht://" "dig på" #: kcmhtmlsearch.cpp:56 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Informasjon om kvar du finn ht://dig-pakken." #: kcmhtmlsearch.cpp:60 msgid "ht://dig home page" msgstr "heimesida til htp://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:66 msgid "Program Locations" msgstr "Programplasseringar" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "Oppgje stigen til htdig-programmet her, t.d. /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:88 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "Oppgje stigen til htsearch-programmet her, t.d. /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:98 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "Oppgje stigen til htmerge-programmet her, t.d. /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" msgstr "Område" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Her kan du velja kva for delar av hjelpeteksten som skal inkluderast i " "fulltekstsøket. Du kan velja mellom TDE-hjelpesidene, installerte man-sider " "og installerte info-sider. Du kan velja fleire av desse." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 msgid "&TDE help" msgstr "&TDE-hjelp" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" msgstr "&Man-sider" #: kcmhtmlsearch.cpp:120 msgid "&Info pages" msgstr "&Info-sider" #: kcmhtmlsearch.cpp:125 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Andre søkjestiar" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "Her kan du leggja til andre søkestigar for hjelpetekstar. For å leggja til " "ein stig trykkjer du knappen Legg til og vel mappa der TDE skal " "leita etter ekstra hjelpetekstar. Du kan fjerna mapper ved å bruka knappen " "Slett." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 msgid "Add..." msgstr "Legg til …" #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillingar" #: kcmhtmlsearch.cpp:144 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Her kan du velja kva for språk du vil laga indeks for." #: kcmhtmlsearch.cpp:146 msgid "&Language" msgstr "&Språk" #: kcmhtmlsearch.cpp:158 msgid "Generate Index..." msgstr "Generer indeks …" #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "Trykk på denne knappen for å oppretta ein indeks for fulltekstsøking." #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Hjelpeindeks

\n" "I denne oppsettmodulen kan du setja opp ht://dig-verktøyet som vert bruka " "til fulltekstsøk i TDE-hjelpetekstane og andre hjelpetekstar som man- og " "info-sider." #~ msgid "without name" #~ msgstr "utan namn"