# translation of kcmsmserver.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes, , 2001,2002, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:41+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " "confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" "

Økthandsamar

Du kan setja opp økthandsamaren her. Du kan velja om du " "skal stadfesta avslutting (utlogging), om den førre økta skal gjenopprettast " "neste gong du loggar inn og om datamaskina automatisk skal slåast av etter " "utlogging." #: smserverconfigdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "Økthandsamar" #: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #: smserverconfigdlg.ui:51 #, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "Stadfest ut&logging" #: smserverconfigdlg.ui:54 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan " "stadfesta at du vil logga ut." #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan " "stadfesta at du vil logga ut." #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" "Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan " "stadfesta at du vil logga ut." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Tilby val for avslutning" #: smserverconfigdlg.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" "Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan " "stadfesta at du vil logga ut." #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" "Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan " "stadfesta at du vil logga ut." #: smserverconfigdlg.ui:114 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Ved innlogging" #: smserverconfigdlg.ui:117 #, no-c-format msgid "" "
    \n" "
  • Restore previous session: Will save all applications running on " "exit and restore them when they next start up
  • \n" "
  • Restore manually saved session: Allows the session to be saved " "at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently " "started applications will reappear when they next start up.
  • \n" "
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up " "with an empty desktop on next start.
  • \n" "
" msgstr "" "
  • Gjenopprett førre økt: Lagrar alle programma som køyrer når " "du avsluttar, og startar dei att neste gong du loggar inn.
  • " "
  • Gjenopprett manuelt lagra økt: Gjer slik at økta kan lagrast når " "som helst med «Lagra økt» i K-menyen. Då vert dei programma som køyrer no " "starta automatisk neste gong.
  • Start med tom økt: Lagrar " "ingenting, slik at skrivebordet vert heilt tomt neste gong.
" #: smserverconfigdlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Gjenopprett &førre økt" #: smserverconfigdlg.ui:140 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Gjenopprett &manuelt lagra økt" #: smserverconfigdlg.ui:148 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Start med &tom økt" #: smserverconfigdlg.ui:158 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Standard avslutningsval" #: smserverconfigdlg.ui:161 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " "only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Her kan du velja kva som skal skje når du loggar ut. Innstillinga fungerer " "berre når du har logga inn gjennom TDM." #: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Avslutt &denne økta" #: smserverconfigdlg.ui:180 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Slå av maskina" #: smserverconfigdlg.ui:188 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Start &maskina om att" #: smserverconfigdlg.ui:198 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Program som &ikkje skal reknast med i øktene:" #: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" "Her kan du skriva inn ei liste over program som ikkje skal lagrast med " "øktene, slik at dei ikkje vert starta når ei økt vert gjenoppretta. Du kan " "oppgje fleire program med kolon mellom, som til dømes «xterm:xconsole»."