# translation of kio_print.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_print\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-14 19:26+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" #: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klassar" #: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Skrivarar" #: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Spesielle" #: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Handsamar" #: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Jobbar" #: kio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Motteke tomme data (%1)." #: kio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Øydelagde/ufullstendige data eller tenarfeil (%1)." #: kio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Utskriftssystem" #: kio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Skrivardrivar" #: kio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Nettbasert database med skrivardrivarar" #: kio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Klarar ikkje avgjera objekttypen til %1." #: kio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Klarar ikkje avgjera kjeldetypen til %1." #: kio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Klarar ikkje henta skrivarinformasjon for %1." #: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 #: kio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Klarar ikkje lasta mal for %1." #: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 #: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Eigenskapar for %1" #: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Generelt|Drivar|Aktive jobbar|Fullførde jobbar" #: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Generelle eigenskapar" #: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Type" #: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Nettverk" #: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: kio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Grensesnitt (bakgrunnsløysing)" #: kio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Drivar" #: kio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Produsent" #: kio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Modell" #: kio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Drivarinformasjon" #: kio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Klarar ikkje henta klasseinformasjon for %1." #: kio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implisitt" #: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Generelt|Aktive jobbar|Fullførde jobbar" #: kio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: kio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Generelt" #: kio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Krav" #: kio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Kommandoeigenskapar" #: kio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: kio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Bruk utfil" #: kio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Standardetternamn" #: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Jobbar til %1" #: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Alle jobbar" #: kio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktive jobbar|Fullførde jobbar" #: kio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: kio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Eigar" #: kio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" #: kio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Namn" #: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Drivar for %1" #: kio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Fann ingen drivar"