# translation of libtaskbar.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. # # Gaute Hvoslef Kvalnes, , 2001, 2004, 2005. # Karl Ove Hufthammer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: taskbarbindings.cpp:33 msgid "Next Taskbar Entry" msgstr "Neste oppføring på oppgåvelinja" #: taskbarbindings.cpp:34 msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Førre oppføring på oppgåvelinja" #: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 msgid "modified" msgstr "endra" #: taskcontainer.cpp:1276 msgid "Move to Beginning" msgstr "" #: taskcontainer.cpp:1281 msgid "Move Left" msgstr "" #: taskcontainer.cpp:1286 msgid "Move Right" msgstr "" #: taskcontainer.cpp:1291 msgid "Move to End" msgstr "" #: taskcontainer.cpp:1749 msgid "Loading application ..." msgstr "Startar program …" #: taskcontainer.cpp:1816 msgid "On all desktops" msgstr "På alle skrivebord" #: taskcontainer.cpp:1821 #, c-format msgid "On %1" msgstr "På %1" #: taskcontainer.cpp:1827 msgid "Requesting attention" msgstr "Krev merksemd" #: taskcontainer.cpp:1833 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Har ulagra endringar" #: taskbar.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Use the global taskbar configuration" msgstr "" #: taskbar.kcfg:12 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " "configuration, instead using a specific configuration for that particular " "taskbar." msgstr "" #: taskbar.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" #: taskbar.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" "Skru på dette valet for å kunna velja eigne fargar for teksten og bakgrunnen " "til oppgåvelinjeknappane." #: taskbar.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vis vindauge frå alle skriveborda" #: taskbar.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " "windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " "windows are shown." msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja skal visa berre vindauga som ligg på " "det skrivebordet der du er.\n" "\n" "Standardinnstillinga er å visa alle vindauga." #: taskbar.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" msgstr "" #: taskbar.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " "windows when using the mouse wheel" msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja skal ha ein knapp som gir ein meny med alle " "vindauga." #: taskbar.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Vis berre minimerte vindauge" #: taskbar.kcfg:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only minimized " "windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " "all windows." msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja skal visa berre minimerte vindauge.\n" "\n" "Standardinnstillinga er å visa alle vindauga." #: taskbar.kcfg:37 taskbar.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Aldri" #: taskbar.kcfg:40 taskbar.kcfg:56 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Når oppgåvelinja er full" #: taskbar.kcfg:43 taskbar.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Alltid" #: taskbar.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "" #: taskbar.kcfg:48 #, no-c-format msgid "" "Choose taskbar display mode among Icons and text, " "Text only and Icons only" msgstr "" #: taskbar.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Grupper liknande oppgåver:" #: taskbar.kcfg:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " "in that group. This can be especially useful with the Show all windows option. You can set the taskbar to Never group windows, " "to Always group windows or to group windows only " "When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " "windows when it is full." msgstr "" "Oppgåvelinja kan gruppera saman vindauge som liknar på kvarandre. Når du " "trykkjer på ein av desse gruppeknappane, får du opp ein meny som viser alle " "vindauga i gruppa. Dette kan vera særleg nyttig når du brukar Vis alle " "vindauga.\n" "\n" "Du kan velja om oppgåvelinja Aldri skal gruppera vindauge, " "Alltid gruppera vindauga eller gruppera vindauga berre " "Når oppgåvelinja er full.\n" "\n" "Standardinnstillinga er at oppgåvelinja grupperer vindauge når ho er full." #: taskbar.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Any" msgstr "" #: taskbar.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Only Stopped" msgstr "" #: taskbar.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Only Running" msgstr "" #: taskbar.kcfg:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show tasks with state:" msgstr "Vis oppgåveliste" #: taskbar.kcfg:80 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " "Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" #: taskbar.kcfg:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Ordna vindauga etter skrivebord" #: taskbar.kcfg:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " "desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja skal ordna vindauga etter kva skrivebord " "dei ligg på.\n" "\n" "Dette er standardinnstillinga." #: taskbar.kcfg:89 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Ordna vindauga etter program" #: taskbar.kcfg:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " "application. By default this option is selected." msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja skal ordna vindauga etter kva program dei " "høyrer til.\n" "\n" "Standardinnstillinga er at dette alternativet er valt." #: taskbar.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vis vindauge frå alle skjermar" #: taskbar.kcfg:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja berre skal visa vindauga som ligg på " "den same Xinerama-skjermen som oppgåvelinja.\n" "\n" "Standardinnstillinga er at alle vindauga vert viste." #: taskbar.kcfg:116 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Vis vindaugslisteknapp" #: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja skal ha ein knapp som gir ein meny med alle " "vindauga." #: taskbar.kcfg:129 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Vis oppgåveliste" #: taskbar.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vis operasjonsmeny" #: taskbar.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Gå til, hev eller minimer oppgåve" #: taskbar.kcfg:138 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Gå til oppgåve" #: taskbar.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Hev oppgåve" #: taskbar.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Senk oppgåve" #: taskbar.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimer oppgåve" #: taskbar.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flytt til dette skrivebordet" #: taskbar.kcfg:153 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Lukk oppgåve" #: taskbar.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Handlingar til musknappar" #: taskbar.kcfg:167 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " "attention. Setting this to 1000 or greater causes the button to blink " "forever." msgstr "" "Kor mange gongar knappane på oppgåvelinja skal blenkje for å få merksemd. " "Set verdien til 1000 eller høgare for å la knappen blenkja til evig tid." #: taskbar.kcfg:172 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Vis oppgåvene «flate», og ikkje som knappar" #: taskbar.kcfg:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja skal visa oppgåvene «flate» eller som " "knappar.\n" "\n" "Standardinnstillinga er å visa oppgåvene som knappar." #: taskbar.kcfg:177 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Vis tekst på oppgåvelinja med lysring" #: taskbar.kcfg:178 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " "an outline around it. While this is useful for transparent panels or " "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" "Her kan du velja om teksten på oppgåvelinja skal visast med eit stilig " "lysomriss. Dette kan vera nyttig for gjennomsiktige panel eller ved svært " "mørk panelbakgrunn, men det er treigare." #: taskbar.kcfg:182 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Vis ei knapperamme rundt oppgåva som ligg under musepeikaren" #: taskbar.kcfg:186 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vis miniatyrbilete i staden for ikon når musa ligg over" #: taskbar.kcfg:187 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.

If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " "the appropriate desktop is activated, respectively.

" msgstr "" "Her kan du velja å visa eit miniatyrbilete av vindauget når musepeikaren " "ligg over.

Dersom eit vindauge er minimert eller ligg på eit anna " "skrivebord medan oppgåvelinja startar, vert eit ikon vist inntil vindauget " "er gjenoppretta eller til du går til skrivebordet.

" #: taskbar.kcfg:191 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Største høgd/breidd på miniatyrbiletet i pikslar" #: taskbar.kcfg:192 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " "determined by its largest dimension and this value. In doing so, the " "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" "Eit miniatyrbilete vert laga ved å endra storleiken på vindauget. " "Skaleringsfaktoren vert avgjort av den lengste kanten. Miniatyrbiletet vert " "ikkje større enn den verdien du vel her langs nokon kant." #: taskbar.kcfg:196 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Bruk sjølvvalde fargar for tekst og bakgrunn på oppgåvelinjeknappar." #: taskbar.kcfg:197 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" "Skru på dette valet for å kunna velja eigne fargar for teksten og bakgrunnen " "til oppgåvelinjeknappane." #: taskbar.kcfg:200 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farge å bruka for knapptekst for aktive oppgåver" #: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" #: taskbar.kcfg:205 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farge å bruka for knapptekst for inaktive oppgåver" #: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" #: taskbar.kcfg:210 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" #: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Vis programikon" #~ msgid "" #~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " #~ "titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." #~ msgstr "" #~ "Her kan du velja om vindaugsikona skal visast ved sida av tittelen i " #~ "oppgåvelinja.\n" #~ "\n" #~ "Standardinnstillinga er at dette alternativet er valt."