# translation of tdeio_ldap.po to Norwegian Nynorsk # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:41+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " msgstr "" "\n" "Meir informasjon: " #: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" msgstr "" "LDAP-tenaren returnerte feilen: %1 %2\n" "LDAP-adressa var: %3" #: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "LDAP-brukarnamn" #: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "stad:" #: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Ugyldige autorisasjonsopplysningar." #: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Kan ikkje setja LDAP-protokollversjon %1" #: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Kan ikkje setja storleiksgrense." #: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Kan ikkje setja tidsgrense." #: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "SASL-autentisering er ikkje kompilert inn i ldap-IU-slaven." #: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "LDIF-tolkaren mislukkast." #: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "Ugyldig LDIF-fil i linje %1."