# translation of ksirtet.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2000,2002, 2004. # Karl Ove Hufthammer , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 18:10+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file ksirtetui.rc line 6 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Modus" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Use old rotation style." msgstr "Bruk gammal roteringsstil." #. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Opptekne linjer" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Number of holes" msgstr "Tal på hol" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Tal på mellomrom" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Topp-til-topp-avstand" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Snitthøgd" #. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Number of full lines" msgstr "Tal på fulle linjer" #: piece.cpp:46 msgid "Z piece color:" msgstr "Z-brikkefarge:" #: piece.cpp:46 msgid "S piece color:" msgstr "S-brikkefarge:" #: piece.cpp:47 msgid "I piece color:" msgstr "I-brikkefarge:" #: piece.cpp:47 msgid "T piece color:" msgstr "T-brikkefarge:" #: piece.cpp:48 msgid "Square color:" msgstr "Kvadratfarge:" #: piece.cpp:48 msgid "Mirrored L piece color:" msgstr "Spegla L-brikkefarge:" #: piece.cpp:49 msgid "L piece color:" msgstr "L-brikkefarge:" #: piece.cpp:49 msgid "Garbage block color:" msgstr "Bossbrikkefarge:" #: ai.cpp:8 msgid "Occupied lines:" msgstr "Opptekne linjer:" #: ai.cpp:10 msgid "Number of holes:" msgstr "Tal på hol:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Tal på mellomrom:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Tal på mellomrom (under snitthøgda)" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Topp-til-topp-avstand:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Snitthøgd:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of full lines:" msgstr "Tal på fulle linjer:" #: field.cpp:18 msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." msgstr "Vis kor mange bosslinjer du har fått frå motstandarden." #: field.cpp:46 msgid "Total:" msgstr "Totalt:" #: field.cpp:54 #, c-format msgid "" "_n: 1 Line:\n" "%n Lines:" msgstr "" "Éi linje:\n" "%n linjer:" #: settings.cpp:15 msgid "Old rotation style" msgstr "Gammal roteringsstil" #: main.cpp:25 msgid "KSirtet" msgstr "KSirtet" #: main.cpp:26 msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" msgstr "KSirtet er ein variant av det velkjende spelet Tetris" #: main.cpp:28 msgid "Removed Lines" msgstr "Fjerna linjer"