# translation of kdcop.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 18:09+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: kdcop.cpp:21 msgid "KDCOP" msgstr "KDCOP" #: kdcop.cpp:22 msgid "A graphical DCOP browser/client" msgstr "ਇੱਕ ਗਰਾਫਿਕਲ DCOP ਝਲਕਾਰਾ/ਕਲਾਂਈਟ" #: kdcopwindow.cpp:227 msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (ਮੂਲ)" #: kdcopwindow.cpp:288 msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" msgstr "TDE DCOP ਝਲਕਾਰੇ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" #: kdcopwindow.cpp:294 msgid "Application" msgstr "ਕਾਰਜ" #: kdcopwindow.cpp:316 msgid "&Execute" msgstr "ਚਲਾਓ(&E)" #: kdcopwindow.cpp:326 msgid "Execute the selected DCOP call." msgstr "DCOP ਕਾਲ ਚਲਾਓ।" #: kdcopwindow.cpp:328 msgid "Language Mode" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਢੰਗ" #: kdcopwindow.cpp:336 msgid "Set the current language export." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਸ਼ਾ ਨਿਰਯਾਤ ਦਿਓ।" #: kdcopwindow.cpp:355 msgid "DCOP Browser" msgstr "DCOP ਝਲਕਾਰਾ" #: kdcopwindow.cpp:405 msgid "No parameters found." msgstr "ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ" #: kdcopwindow.cpp:405 msgid "DCOP Browser Error" msgstr "DCOP ਝਲਕਾਰਾ ਗਲਤੀ" #: kdcopwindow.cpp:421 #, c-format msgid "Call Function %1" msgstr "ਕਾਲ ਫੰਕਸ਼ਨ %1" #: kdcopwindow.cpp:425 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: kdcopwindow.cpp:426 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: kdcopwindow.cpp:427 msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: kdcopwindow.cpp:634 msgid "X" msgstr "X" #: kdcopwindow.cpp:635 msgid "Y" msgstr "Y" #: kdcopwindow.cpp:665 kdcopwindow.cpp:792 #, c-format msgid "Cannot handle datatype %1" msgstr "ਡਾਟਾ ਟਾਇਪ %1 ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: kdcopwindow.cpp:827 msgid "DCOP call failed" msgstr "DCOP ਕਾਲ ਫੇਲ ਹੋਈ" #: kdcopwindow.cpp:829 #, c-format msgid "

DCOP call failed.

%1" msgstr "

DCOP ਕਾਲ ਫੇਲ ਹੋਈ

%1" #: kdcopwindow.cpp:840 msgid "" "

Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " "failed.

" msgstr "" #: kdcopwindow.cpp:852 msgid "

The application appears to have unregistered with DCOP.

" msgstr "" #: kdcopwindow.cpp:868 msgid "DCOP call %1 executed" msgstr "" #: kdcopwindow.cpp:875 msgid "%1" msgstr "%1" #: kdcopwindow.cpp:880 #, c-format msgid "Unknown type %1." msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਿਸਮ %1" #: kdcopwindow.cpp:886 msgid "No returned values" msgstr "" #: kdcopwindow.cpp:1094 #, c-format msgid "Do not know how to demarshal %1" msgstr "" #: kdcopui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Extra" msgstr "ਵਾਧੂ(&E)" #: kdcopview.ui:33 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "ਖੋਜ(&S):" #: kdcopview.ui:78 #, no-c-format msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: kdcopview.ui:108 #, no-c-format msgid "Returned data type:" msgstr "ਵਾਪਸ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ:"