# translation of kdialog.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:11+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਬਕਸਾ" #: kdialog.cpp:66 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਬਕਸਾ" #: kdialog.cpp:67 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਬਕਸਾ" #: kdialog.cpp:68 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਬਕਸਾ" #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਬਕਸਾ" #: kdialog.cpp:70 msgid "'Sorry' message box" msgstr "'ਮੁਆਫੀ' ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" #: kdialog.cpp:71 msgid "'Error' message box" msgstr "'ਗਲਤੀ' ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" #: kdialog.cpp:72 msgid "Message Box dialog" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:73 msgid "Input Box dialog" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:74 msgid "Password dialog" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:75 msgid "Text Box dialog" msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:76 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "ਪਾਠ ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:77 msgid "ComboBox dialog" msgstr "ਕੰਬੋਬਕਸਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:78 msgid "Menu dialog" msgstr "ਮੇਨੂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:79 msgid "Check List dialog" msgstr "ਚੋਣ ਸੂਚੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:80 msgid "Radio List dialog" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸੂਚੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:81 msgid "Passive Popup" msgstr "ਅਕਰਮਕ ਪੋਪਅੱਪ" #: kdialog.cpp:82 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:83 msgid "File dialog to save a file" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:84 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:85 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ URL ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:86 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "URL ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:87 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੋਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:88 msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" msgstr "" #: kdialog.cpp:92 msgid "Dialog title" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਸਿਰਲੇਖ" #: kdialog.cpp:93 msgid "Default entry to use for combobox and menu" msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਇੰਦਰਾਜ਼" #: kdialog.cpp:94 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "ਬਹੁ ਫਾਇਲਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ --getopenurl ਅਤੇ --getopenfilename ਚੋਣਾਂ ਸਵੀਕਾਰ" #: kdialog.cpp:95 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" #: kdialog.cpp:96 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "ਹਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੀ winId ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਿਓ" #: kdialog.cpp:97 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" #: kdialog.cpp:98 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" #: kdialog.cpp:100 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "ਆਰਗਮਿੰਟ - ਮੁੱਖ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ" #: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "ਕੇ-ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" #: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" #: widgets.cpp:96 msgid "kdialog: could not open file " msgstr "kdialog: ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"