# translation of kgreet_winbind.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:13+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgreet_winbind.cpp:130 msgid "&Domain:" msgstr "ਡੋਮੇਨ(&D):" #: kgreet_winbind.cpp:131 msgid "&Username:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):" #: kgreet_winbind.cpp:145 msgid "Domain:" msgstr "ਡੋਮੇਨ:" #: kgreet_winbind.cpp:148 msgid "Username:" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" #: kgreet_winbind.cpp:167 msgid "&Password:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):" #: kgreet_winbind.cpp:168 msgid "Current &password:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&p):" #: kgreet_winbind.cpp:191 msgid "&New password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&N):" #: kgreet_winbind.cpp:192 msgid "Con&firm password:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(&f):" #: kgreet_winbind.cpp:410 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਾਉਟ \"%1\"" #: kgreet_winbind.cpp:714 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / ਸਾਂਬਾ"