# translation of knetattach.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:18+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 msgid "Save && C&onnect" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ(&o)" #: knetattach.ui.h:40 msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" "ਇਸ ਵੈੱਬਫੋਲਡਰ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਪੋਰਟ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ ਦਿਉ ਅਤੇ " "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" #: knetattach.ui.h:42 msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "ਇਸ ਸਕਿਉਰ ਸ਼ੈਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਪੋਰਟ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ ਦਿਉ " "ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" #: knetattach.ui.h:44 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "ਇਸ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਪੋਰਟ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ " "ਮਾਰਗ ਦਿਉ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" #: knetattach.ui.h:46 msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "ਇਸ Microsoft Windows ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਰਾਇਵ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਪੋਰਟ ਅਤੇ " "ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ ਦਿਉ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" #: knetattach.ui.h:161 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਸਥਾਪਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" #: knetattach.ui.h:284 msgid "C&onnect" msgstr "ਜੁੜੋ(&o)" #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "ਕੇਡੀਈ(TDE) ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹਾਇਕ" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) 2004 ਜਾਰਜ ਸਟਾਈਕੋਸ" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "ਮੂਲ ਲੇਖਕ ਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ ਸਹਾਇਕ" #: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ" #: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&R):" #: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "ਵੈੱਬ ਫੋਲਡਰ (&webdav)" #: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ (&ssh)" #: knetattach.ui:111 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" #: knetattach.ui:119 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Microsoft® Windows® ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਰਾਇਵ" #: knetattach.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ, ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" #: knetattach.ui:176 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" "ਇਸ %1 ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਪੋਰਟ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਮਾਰਗ ਦਿਓ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਬਟਨ ਨੂੰ " "ਦਬਾਉ।" #: knetattach.ui:215 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "ਨਾਂ(&N):" #: knetattach.ui:255 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(&U):" #: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "ਸਰਵਰ(&r):" #: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(&P):" #: knetattach.ui:314 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ(&F):" #: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "ਇਸ ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ(&e)" #: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(&U)"