# translation of kprinter.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:19+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਕਲ ਬਣਾਓ" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ/ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਨਿਯਤ" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ/ਛਪਾਈ ਕੰਮ ਲਈ ਨਾਂ" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "ਨਕਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੋਣ" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "ਕੰਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡ (gui, ਕੰਨਸੋਲ , ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਸਿਸਟਮ (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "STDIN ਤੋਂ ਛਾਪਣ ਲ਼ਈ ਸਵੀਕਾਰ" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "ਕੇਪਰਿੰਟਰ" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "ਕੇਡੀਈ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਦ" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "ਛਪਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "ਛਪਾਈ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "ਛਪਾਈ ਗਲਤੀ" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "ਛਪਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "ਛਪਾਈ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "ਛਪਾਈ ਗਲਤੀ" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, STDIN ਤੋਂ ਛਪਾਈ ਅਯੋਗ ਹੈ।" #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" "ਜਦੋਂ '--nodialog' ਵਰਤੋਂ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਅਤੇ '--" "stdin' ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤੋਂ।" #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ।" #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "ਛਪਾਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "ਬਹੁ ਫਾਇਲ (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Stdin ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕੋਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨਕਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਦੀ ਛਪਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"