# translation of kjumpingcube.po to Punjabi # # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:09+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: kjumpingcube.cpp:63 msgid "Current player:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਿਡਾਰੀ:" #: kjumpingcube.cpp:86 msgid "Stop &Thinking" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:99 msgid "New Game" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:125 msgid "" "The file %1 exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "ਫਾਇਲ %1 ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ।\n" "ਕੀ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?" #: kjumpingcube.cpp:127 msgid "Overwrite" msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" #: kjumpingcube.cpp:149 #, c-format msgid "game saved as %1" msgstr "ਖੇਡ %1 ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ" #: kjumpingcube.cpp:155 #, c-format msgid "" "There was an error in saving file\n" "%1" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:171 msgid "The file %1 does not exist!" msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ!" #: kjumpingcube.cpp:185 msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:200 #, c-format msgid "" "There was an error loading file\n" "%1" msgstr "" "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n" "%1" #: kjumpingcube.cpp:211 msgid "stopped activity" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:230 msgid "Winner is Player %1!" msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:231 msgid "Winner" msgstr "ਜੇਤੂ" #: kjumpingcube.cpp:255 msgid "Performing move." msgstr "ਚਾਲ ਚੱਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" #: kjumpingcube.cpp:261 msgid "Computing next move." msgstr "" #: kjumpingcube.cpp:272 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: main.cpp:30 msgid "Tactical one or two player game" msgstr "" #: main.cpp:35 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "ਚਾਲ(&M)" #: main.cpp:39 msgid "KJumpingCube" msgstr "KJumpingCube" #: main.cpp:43 msgid "Various improvements" msgstr "ਕੋਈ ਸੁਧਾਰ" #: kjumpingcube.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Color of player 1." msgstr "" #: kjumpingcube.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Color of player 2." msgstr "" #: kjumpingcube.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Size of the playing field." msgstr "" #: kjumpingcube.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Skill of the computer player." msgstr "" #: kjumpingcube.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is played by the computer." msgstr "" #: kjumpingcube.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is played by the computer." msgstr "" #: kjumpingcubeui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "" #: kjumpingcubeui.rc:10 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #: settings.ui:53 #, no-c-format msgid "Board Size" msgstr "" #: settings.ui:87 #, no-c-format msgid "5x5" msgstr "5x5" #: settings.ui:95 #, no-c-format msgid "10x10" msgstr "10x10" #: settings.ui:125 #, no-c-format msgid "Board Color" msgstr "ਬੋਰਡ ਰੰਗ" #: settings.ui:144 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ 1:" #: settings.ui:152 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ 2:" #: settings.ui:170 #, no-c-format msgid "Computer Skill" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮਹਾਰਤ" #: settings.ui:181 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "ਔਸਤ" #: settings.ui:192 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" #: settings.ui:200 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "ਮਾਹਿਰ" #: settings.ui:233 #, no-c-format msgid "Computer Plays As" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਖੇਡੇ" #: settings.ui:244 #, no-c-format msgid "Player 1" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ 1" #: settings.ui:252 #, no-c-format msgid "Player 2" msgstr "ਖਿਡਾਰੀ 2"