# translation of kshisen.po to Panjabi # translation of kshisen.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 22:39+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Panjabi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@redhat.com" #: app.cpp:80 app.cpp:340 #, fuzzy msgid " Hint mode " msgstr " ਗੱਲਬਾਤ ਢੰਗ " #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "ਸਮਾਪਤ(&F)" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "ਇਹ ਖੇਡ ਹੱਲਯੋਗ ਹੈ" #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "ਇਹ ਖੇਡ ਦਾ ਕੋਈ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "ਹੋਰ ਕੋਈ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "ਖੇਡ ਸਮਾਪਤ" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "ਵਧਾਈਆਂ! ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ %1:%2:%3 ਵਿੱਚ ਸਮਾਪਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ" #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr " ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ: %1:%2:%3 %4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(ਵਿਰਾਮ)" #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " ਹਟਾਇਆ: %1/%2 " #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ \"ਸੰਪੂਰਨ\" ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਭਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਇਸ ਜਿੱਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ\n" "ਜਾ ਸਕੇ|" #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "ਸੰਪੂਰਨ" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "ਦਰਜਾ" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "ਅੰਕ" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(ਗੁਣਵੱਤਾ)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ" #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "ਮਾਹਜੋਨਗ ਵਰਗੀ ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ ਖੇਡ" #: main.cpp:52 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "ਚਾਲ(&M)" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "ਸ਼ੀਸੀਨ-ਸ਼ੋ" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "'ਟਾਇਲ ਹਟਾਈ' ਗਿਣਤੀਕਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ\n" "ਟਾਇਲ ਕੂਲਾ-ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਜੋ ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੇ ਸਨ, ਪਰ ਹਨ ਨਹੀਂ" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "ਟਾਇਲ ਪੈਕਮੈਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!" #: settings.ui:24 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ" #: settings.ui:32 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "ਨਾ-ਹੱਲ ਖੇਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ" #: settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "ਬੋਰਡ ਮੁਸ਼ਕਿਲ" #: settings.ui:71 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "ਸੌਖੀ" #: settings.ui:79 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "ਸਖਤ" #: settings.ui:92 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਗਤੀ" #: settings.ui:123 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "ਹੌਲੀ" #: settings.ui:131 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "ਤੇਜ਼" #: settings.ui:144 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੈਰ ਪੈਮਾਨਾ ਸਿਰਲ਼ੇਖ" #: settings.ui:152 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "ਟਾਇਲ ਆਕਾਰ" #: settings.ui:163 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #: settings.ui:171 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #: settings.ui:182 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #: settings.ui:193 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #: settings.ui:227 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12"