# translation of kviewviewer.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:44+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: imagesettings.cpp:31 msgid "Image Settings" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ" #: imagesettings.cpp:34 msgid "Fit image to page size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਫਾ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਨੁਕੂਲ" #: imagesettings.cpp:37 msgid "Center image on page" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਫੇ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ" #: kviewkonqextension.cpp:71 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 ਛਾਪੋ" #: kviewviewer.cpp:78 msgid "" "Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " "installed properly." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:80 msgid "" "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " "your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " "not)." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "no image loaded" msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: kviewviewer.cpp:172 msgid "KView" msgstr "ਕੇ-ਦਰਿਸ਼" #: kviewviewer.cpp:173 msgid "TDE Image Viewer Part" msgstr "ਕੇਡੀਈ ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ ਭਾਗ" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" msgstr "(c) ੧੯੯੭-੨੦੦੨, KView ਖੋਜੀ" #: kviewviewer.cpp:176 msgid "Maintainer" msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #: kviewviewer.cpp:177 msgid "started it all" msgstr "ਸਭ ਤੇ ਚਾਲੂ" #: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 msgid "" "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " "permission to write to that file." msgstr "" "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲ਼ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦਾ " "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: kviewviewer.cpp:298 msgid "" "_: Title caption when new image selected\n" "new image" msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ" #: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 #, c-format msgid "Unknown image format: %1" msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ: %1" #: kviewviewer.cpp:409 #, c-format msgid "No such file: %1" msgstr "ਇੰਝ ਦੀ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ: %1" #: kviewviewer.cpp:468 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" #: kviewviewer.cpp:470 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" #: kviewviewer.cpp:480 msgid "&Flip" msgstr "ਝਟਕੋ(&F)" #: kviewviewer.cpp:481 msgid "&Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(&V)" #: kviewviewer.cpp:482 msgid "&Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(&H)" #: kviewviewer.cpp:486 msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(&t)" #: kviewviewer.cpp:488 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ" #: kviewviewer.cpp:494 msgid "Fit Image to Window" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ" #: kviewviewer.cpp:517 msgid "Show Scrollbars" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" #: kviewviewer.cpp:519 msgid "Hide Scrollbars" msgstr "ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ ਓਹਲੇ" #: kviewviewer.cpp:757 msgid "Save Image As..." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." #: kviewviewer.cpp:806 #, c-format msgid "Load changed image? - %1" msgstr "ਕੀ ਬਦਲਿਆ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ? - %1" #: kviewviewer.cpp:808 msgid "" "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" "Do you want to reload the file and lose your changes?\n" "If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" "changes that have already been saved." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:818 msgid "Do Not Reload" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:875 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "No Image Loaded" msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. i18n: file printimagesettings.ui line 56 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Image Size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ" #. i18n: file printimagesettings.ui line 67 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Fit to page size" msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਕਾਰ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰ" #. i18n: file printimagesettings.ui line 75 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "9x13" msgstr "9x13" #. i18n: file printimagesettings.ui line 83 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "10x15" msgstr "10x15" #. i18n: file printimagesettings.ui line 91 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Manual" msgstr "ਦਸਤੀ" #. i18n: file printimagesettings.ui line 120 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file printimagesettings.ui line 137 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Center on page" msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੇਂਦਰ"