# translation of kfile_lnk.po to Polish # Mikolaj Machowski , 2004. # Krzysztof Lichota , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 21:37-0400\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: kfile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Informacja pliku odnośnika Windows" #: kfile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Wielkość celu" #: kfile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: kfile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Wskazuje na" #: kfile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Opis" #: kfile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "na dysku Windows: %1" #: kfile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "udostępnione w sieci" #: lnkforward.cpp:37 msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" msgstr "Narzędzie KDE do otwierania URL podanego w windowsowym pliku .lnk" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" "Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" "This option can be given multiple times" msgstr "" "Mapuj windowsowy dysk do lokalnego punktu montowania,\n" "np. \"C=/mnt/windows\". Opcja może być powtórzona wiele razy" #: lnkforward.cpp:47 msgid "Windows .lnk file to open" msgstr "Otwórz windowsowy plik .lnk"