# translation of appletproxy.po to Polish # Version: $Revision: 527687 $ # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Krzysztof Lichota , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:45+0100\n" "Last-Translator: Marcin Giedz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Plik desktop apletu" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Plik konfiguracyjny, który ma zostać użyty" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "Identyfikator zwrotny DCOP kontenera apletu" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Pośrednik apletów panelu." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Brak pliku pulpitu" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "Pośrednik apletów nie mógł zostać uruchomiony z powodu problemów z komunikacją " "DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Błąd wczytywania apletu" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Pośrednik apletów nie mógł zostać uruchomiony z powodu problemów z rejestracją " "DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Pośrednik apletów nie mógł odczytać informacji apletu z %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Aplet %1 nie mógł zostać wczytany za pomocą pośrednika apletów." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Pośrednik apletów nie mógł zadokować się w panelu z powodu problemów z " "komunikacją DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Pośrednik apletów nie mógł zadokować w panelu." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcin Giedz" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl"