# Version: $Revision: 458419 $ # translation of ksmiletris.po to # translation of ksmiletris.po to # Michał Rudolf , 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 01:19+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Rudolf" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" #: gamewidget.cpp:262 msgid "Game Over" msgstr "Koniec gry" #: gamewindow.cpp:75 msgid "&Pieces" msgstr "&Elementy" #: gamewindow.cpp:77 msgid "&Smiles" msgstr "&Uśmiechy" #: gamewindow.cpp:78 msgid "S&ymbols" msgstr "&Symbole" #: gamewindow.cpp:79 msgid "&Icons" msgstr "&Ikony" #: gamewindow.cpp:82 msgid "&Sounds" msgstr "&Dźwięki" #: gamewindow.cpp:93 msgid "Level: 99" msgstr "Poziom: 99" #: gamewindow.cpp:94 msgid "Score: 999999" msgstr "Wynik: 999999" #: gamewindow.cpp:105 msgid "Move Left" msgstr "Przesuń w lewo" #: gamewindow.cpp:106 msgid "Move Right" msgstr "Przesuń w prawo" #: gamewindow.cpp:107 msgid "Rotate Left" msgstr "Obróć w lewo" #: gamewindow.cpp:108 msgid "Rotate Right" msgstr "Obróć w prawo" #: gamewindow.cpp:109 msgid "Drop Down" msgstr "Zrzuć" #: gamewindow.cpp:185 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Poziom: %1" #: gamewindow.cpp:186 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Wynik: %1" #: main.cpp:34 msgid "KDE SmileTris" msgstr "KDE SmileTris" #: main.cpp:39 msgid "KSmileTris" msgstr "KSmileTris" #~ msgid "Smiletris" #~ msgstr "Smiletris" #~ msgid "KDE Game" #~ msgstr "Gra KDE" #~ msgid "High Scores" #~ msgstr "Wyniki" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Poziom" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Imię" #~ msgid "Noname" #~ msgstr "Anonim" #~ msgid "New High Score" #~ msgstr "Nowe wyniki" #~ msgid "Enter name" #~ msgstr "Wprowadź imię" #~ msgid "&Pause" #~ msgstr "P&auza" #~ msgid "&End Game" #~ msgstr "&Koniec gry" #~ msgid "&High Scores..." #~ msgstr "&Lista zwycięzców..." #~ msgid "" #~ "KSmiletris %1\n" #~ "\n" #~ "by Sandro Sigala \n" #~ "\n" #~ "Feedbacks are welcome!\n" #~ msgstr "" #~ "KSmiletris %1\n" #~ "\n" #~ "Sandro Sigala \n" #~ "\n" #~ "Opinie mile widziane!\n" #~ msgid "&New Game" #~ msgstr "&Nowa gra" #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Plik"