# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lichota@mimuw.edu.pl" #: feedbrowser.cpp:91 msgid "DCOPRSS Feed Browser" msgstr "Przeglądarka źródeł DCOP RSS" #: feedbrowser.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: feedbrowser.cpp:135 msgid "Feed Browser" msgstr "Przeglądarka źródła" #: main.cpp:16 msgid "KDE RSS Service" msgstr "Usługa RSS dla KDE" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." msgstr "Usługa danych RSS." #: main.cpp:19 msgid "Developer" msgstr "Programista" #: xmlrpciface.cpp:96 msgid "Received invalid XML markup" msgstr "Otrzymano nieprawidłowy dokument XML" #: xmlrpciface.cpp:110 msgid "Unknown type of XML markup received" msgstr "Otrzymano nieznany typ dokumentu XML"