# translation of cvsservice.po to # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marta Rybczyńska , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:03+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marta Rybczyńska" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl" #: cvsaskpass.cpp:33 msgid "prompt" msgstr "znak zachęty" #: cvsaskpass.cpp:40 msgid "cvsaskpass" msgstr "cvsaskpass" #: cvsaskpass.cpp:41 msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service" msgstr "ssh-askpass dla usługi CVS DCOP" #: cvsaskpass.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" #: cvsaskpass.cpp:64 msgid "Please type in your password below." msgstr "Proszę wpisać poniżej swoje hasło." #: cvsaskpass.cpp:67 msgid "Repository:" msgstr "Repozytorium:" #: cvsloginjob.cpp:116 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Proszę wpisać poniżej swoje hasło do repozytorium." #: cvsservice.cpp:991 msgid "" "You have to set a local working copy directory before you can use this " "function!" msgstr "" "Aby używać tej funkcji konieczne jest wcześniejsze ustawienie katalogu na swoją " "kopię roboczą." #: cvsservice.cpp:1005 msgid "There is already a job running" msgstr "Jakieś zadanie jest już wykonywane" #: main.cpp:30 msgid "CVS DCOP service" msgstr "Usługa CVS DCOP" #: main.cpp:31 msgid "DCOP service for CVS" msgstr "Usługa DCOP dla CVS" #: main.cpp:33 msgid "Developer" msgstr "Programista"