# translation of konqsidebar_news.po to Polish # Krzysztof Lichota , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:25-0400\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lichota@mimuw.edu.pl" #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257 msgid "RSS Settings" msgstr "Ustawienia źródeł RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267 msgid "Newsticker" msgstr "Pasek wiadomości" #: nsstacktabwidget.cpp:63 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "Przeglądarka kanałów RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, programiści Paska wiadomości" #: nsstacktabwidget.cpp:66 msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" #: nsstacktabwidget.cpp:73 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Pomysł i poprzedni opiekun" #: nsstacktabwidget.cpp:86 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Konfiguracja Paska wiadomości..." #: nsstacktabwidget.cpp:96 msgid "&About Newsticker" msgstr "&O Pasku wiadomości" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&Report Bug..." msgstr "Zgłoś &błąd..." #: sidebar_news.cpp:74 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the rssservice program is available (usually distributed as part of tdenetwork)." msgstr "" "Nie można połączyć się z usługą RSS. Proszę się upewnić, że program " "rssservice jest dostępne (zazwyczaj jest rozprowadzany z " "pakietem tdenetwork). " #: sidebar_news.cpp:78 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Pasek wiadomości" #: sidebar_news.cpp:169 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "Kanały RSS" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "Lista źródeł RSS" #~ msgid "Newsticker Sidebar" #~ msgstr "Pasek boczny Newsticker" #~ msgid "Sidebar Newsticker Applet" #~ msgstr "Aplet paska bocznego Newsticker" #~ msgid "Cannot connect to RSS service." #~ msgstr "Nie można się połączyć z usługą RSS."