# translation of ksplash.po to Polish # Version: $Revision: 458419 $ # translation of ksplash.po to # Translated by Norbert Popiołek # Norbert Popiołek # Michal Rudolf , 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:39+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl" #: main.cpp:31 msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" msgstr "Uruchom KSplash w trybie zarządzania" #: main.cpp:32 msgid "Run in test mode" msgstr "Uruchom w trybie testowym" #: main.cpp:33 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Nie uruchamiaj w tle" #: main.cpp:34 msgid "Override theme" msgstr "Wymuś użycie motywu" #: main.cpp:35 msgid "Do not attempt to start DCOP server" msgstr "Nie próbuj uruchamiać serwera DCOP" #: main.cpp:36 msgid "Number of steps" msgstr "Liczba kroków" #: main.cpp:44 msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 #, fuzzy msgid "Trinity splash screen" msgstr "Ekran startowy TDE" #: main.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 Autorzy TDE" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i opiekun" #: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Autor pierwszej wersji" #: themeengine/objkstheme.cpp:128 msgid "Setting up interprocess communication" msgstr "Przygotowywanie komunikacji między procesami" #: themeengine/objkstheme.cpp:129 msgid "Initializing system services" msgstr "Uruchamianie usług systemowych" #: themeengine/objkstheme.cpp:130 msgid "Initializing peripherals" msgstr "Inicjalizacja urządzeń peryferyjnych" #: themeengine/objkstheme.cpp:131 msgid "Loading the window manager" msgstr "Uruchamianie menedżera okien" #: themeengine/objkstheme.cpp:132 msgid "Loading the desktop" msgstr "Uruchamianie pulpitu" #: themeengine/objkstheme.cpp:133 msgid "Loading the panel" msgstr "Uruchamianie panelu" #: themeengine/objkstheme.cpp:134 msgid "Restoring session" msgstr "Przywracanie sesji" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 #, fuzzy msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE zostało uruchomione" #~ msgid "The TDE Splash Screen." #~ msgstr "Ekran startowy TDE."