# translation of kstart.po to polish # Piotr Roszatycki , 1999-2000. # Michał Rudolf , 2002. # Michal Rudolf , 2003, 2004, 2005. # Robert Gomulka , 2006. # translation of kstart.po to # Version: $Revision: 511214 $ # translation of kstart.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:31+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: polish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Rudolf" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "Polecenie do wykonania" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Wyrażenie regularne pasujące do tytułu okna" #: kstart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Napis pasujący do klasy okna (WM_CLASS).\n" "Klasę okna można sprawdzić, uruchamiając 'xprop | grep WM_CLASS'\n" "i klikając na odpowiednim oknie (użyj obu części rozdzielonych spacją albo " "tylko odpowiedniej części).\n" "Uwaga: Jeśli nie podasz ani tytułu, ani klasy okna, wybrane zostanie \n" "pierwsze okno, które się pojawi - pomijanie obu opcji NIE jest zalecane." #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Pulpit, na którym ma pojawić się okno" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "Wyświetl okno na pulpicie aktywnym podczas uruchamiania programu" #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Wyświetl okno na wszystkich pulpitach" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Minimalizuj okno" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksymalizuj okno" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Pokaż okno w trybie pełnoekranowym" #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Typ okna: Normal, Desktop, Dock, Tool, Menu,\n" "Dialog lub Override" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "Pokaż okno, nawet gdy jest wyświetlone na innym pulpicie" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Okno zawsze będzie umieszczane przed innymi" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Okno zawsze będzie umieszczane za innymi" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Okno nie będzie wyświetlane na pasku zadań" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Okno nie będzie wyświetlane na podglądzie pulpitu" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Okno będzie umieszczone na tacce systemowej Kickera" #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Narzędzie do uruchamiania programów ze specjalnymi właściwościami okna,\n" "takimi jak ikonizacja, maksymalizacja, określony pulpit, specjalne\n" "dekoracje itp." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Nie określono polecenia"