# Version: $Revision: 550531 $ # translation of kshisen.po to # Michał Rudolf , 2002. # Michal Rudolf , 2003, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Rudolf" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" #: app.cpp:80 app.cpp:340 msgid " Hint mode " msgstr " Wersja z podpowiedziami " #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "&Koniec" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "Tę grę można ukończyć." #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "Tej gry NIE można ukończyć." #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "Brak możliwych ruchów!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "Koniec gry" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "Gratulacje! Skończyłeś w %1:%2:%3." #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr " Twój czas: %1:%2:%3 %4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(Zatrzymane) " #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " Usunięte: %1/%2" #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "Dostałeś się na listę zwycięzców. Wpisz swoje imię, aby inni pamiętali o " "Twoich niesamowitych wynikach." #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "Nazwa grupy:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "Lista zwycięzców" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "Poziom" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "Imię" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "Czas" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "Wynik" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(grawitacja)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "Gra zatrzymana " #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "Gra podobna do Mahjongga" #: main.cpp:52 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Przenieś" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "Aktualny opiekun" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "Autor pierwszej wersji" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "Dodanie licznika usuniętych kamieni\n" "Płynne skalowanie kamieni i okna" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "" "Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej " "liście!" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "Nie można wczytać pliku z kamieniami!" #: settings.ui:24 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" #: settings.ui:32 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "Pomiń rozdania nie do ukończenia" #: settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "Trudność planszy" #: settings.ui:71 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "Łatwy" #: settings.ui:79 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Trudny" #: settings.ui:92 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "Szybkość usuwania kamieni" #: settings.ui:123 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Wolno" #: settings.ui:131 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Szybko" #: settings.ui:144 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "Nie skaluj kamieni" #: settings.ui:152 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "Rozmiar kamienia" #: settings.ui:163 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #: settings.ui:171 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #: settings.ui:182 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #: settings.ui:193 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #: settings.ui:227 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12"